Beispiele für die Verwendung von "erst" im Deutschen

<>
Erst ließen sie Attrappen fallen. Первый сбросил несколько кукол.
Das ist erst der Anfang! Это только начало.
Erst letzte Woche wurde noch einer angekündigt. Вот еще один участник, объявленный лишь на прошлой неделе.
Dies ist der erst Pirat. Это первый пират.
Aber das erst am Sonntag. Но это было только в воскресенье.
Wir haben damit erst Anfang Februar begonnen. Он открылся лишь в начале февраля.
Erst verbieten die Schweizer Minarette. Первыми, кто запретил минареты, были швейцарцы.
Es fängt alles erst an. Всё только начинается.
Mein Vater ist erst fünfzehn Jahre alt. Моему отцу всего лишь пятнадцать лет.
Erst am Ende des Jahrhunderts erreichten mehr als 90% ihren ersten Geburtstag. Только на рубеже веков доля детей, проживших свой первый год, перевалила за 90%.
Ich habe sie erst einmal gesehen. Я видел её только один раз.
Erst wenn das geschieht, wird Afghanistan sicher sein. Лишь только когда это будет возможным, обстановка в Афганистане станет спокойной.
Der erste Hinweis auf den Ursprung des Sternenlichts wurde erst 1899 gefunden: Первый намек на характер происхождения звездного света появился только в 1899 году:
China rangiert erst auf Platz 26. Китай занимает только 26-е место.
Erst in jüngster Zeit wurde diese wieder aufgebaut. Их удалось восстановить лишь недавно.
Wir haben auch das weltweit erst Fahrzeug, dass von Blinden gefahren werden kann. У нас также есть самое первое в мире транспортное средство, которое может управляться слепыми.
Aber, das ist erst der Anfang. Но это только начало.
Erst heute wird der wahre Wert dieser Investition deutlich. Лишь сегодня становится понятной подлинная ценность данных инвестиций.
Für die kognitive Folge müssen wir erst mit dem Training eines neutralen Signals beginnen. В когнитивном пакете первым долгом необходимо начать с тренинга нейтрального сигнала.
Und das war erst der Anfang. И это было только начало.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.