Beispiele für die Verwendung von "fälle" im Deutschen

<>
Es gibt weitere beunruhigende Grenzfälle. Есть и другие сложные вопросы.
Ryanair ist wahrscheinlich einer dieser Ausnahmefälle. "Ryanair" - наверное, один из таких случаев.
Es gibt da ein paar Fälle. Я думаю, бывают такие ситуации.
54% der Todesfälle geschahen durch Durchbohrungen. 54% смертей среди них являлись результатом таких убийств.
dies ist einer unserer ersten Fälle. это один из первых.
Es ließen sich zahllose weitere Fälle aufzählen. Можно привести ещё множество других примеров.
Also ist keiner dieser Fälle eine Ausnahme. Эти истории не уникальны,
Außerdem verhindert die Tötung von Mördern Wiederholungsfälle. Кроме того, смертная казнь для убийц предотвращает рецидивы:
Tilly war vorher schon in zwei Todesfälle verwickelt. Тилли участвовала в двух предыдущих смертельных случаях.
Todesfälle durch Malaria sind ein wichtiges moralisches Thema. Смертность от малярии представляет собой не что иное, как моральную проблему.
Wie soll also die Kommission in Einzelfällen entscheiden? Так как же Комиссии выйти из положения?
Beide Fälle nagten an mir, fraßen mich auf. Но каждый раз они грызут меня, поедают изнутри.
Wir verhindern bereits Millionen von Todesfällen durch vorhandene Impfstoffe. Мы уже предотвращаем миллионы смертей при помощи существующих вакцин.
Damit nehmen wir Vergewaltigungen und Todesfälle als zwangsläufig wahr. Мы воспринимаем насилие и людские смерти как неизбежность.
Diese Todesfälle sind größtenteils auf eine Handvoll risikoreicher Verhaltensweisen zurückzuführen: Эти смерти в значительной степени обусловлены несколькими рисковыми привычками:
Nur in Ausnahmefällen kann diese Maßgabe außer Kraft gesetzt werden. Лишь в отдельных случаях следует снимать этот запрет.
Es ist also notwendig, die Zahl der Fälle zu verringern. И очень важно сократить количество таких смертей.
All diese Fälle repräsentieren Lücken zwischen potentiellem und tatsächlichem Verstand. Все вышеназванные факторы являются причиной того самого разрыва между потенциальным и актуальным разумом.
In Katastrophenfällen werden Mitarbeiter im Gesundheitswesen oft von Hilfsangeboten überschwemmt. Все профессионалы, работающие в сфере здравоохранения, имеют опыт того, что когда происходит несчастный случай, то все кругом стремятся предложить свою помощь.
Selbst die Million Todesfälle durch Malaria untertreiben die Auswirkungen sehr. даже миллион смертей в год, вызванных малярией влияние ее сильно недооценивают.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.