Exemples d'utilisation de "glauben" en allemand

<>
Was glauben Sie passierte nun? И что, вы думаете, получилось?
Wir alle glauben an irgendetwas. Мы все во что-нибудь верим.
Wir glauben, Usain Bolt sei schnell. Мы считаем Усэйна Болта быстрым бегуном.
Jetzt glauben viele wieder an den Niedergang. Сейчас многие вернулись к тому, чтобы полагать, что в Америке упадок.
Worin unterscheiden sich Glauben und Vertrauen. Чем отличается вера от доверия?
Das kann ich kaum glauben. Я едва могу в это поверить.
Was glauben Sie passierte mit diesen Design-Studenten? Какой эффект, по вашему мнению, это имело на участников?
Ich kann das nicht glauben! Не могу в это поверить!
Ein Kontinent wird immer ausgelassen, denn die Vermutung war, dass es in Schwarzafrika keinen religiösen Glauben gebe. Один континент никогда не называют, как будто в Африке к югу от Сахары отсутствуют религиозные верования.
Es fällt schwer, diesen Zahlen zu glauben. В существующие цифры верится с трудом.
Eine Religion, alt oder neu, die die Großartigkeit des Universums betonen würde, so wie sie von der modernen Wissenschaft entdeckt wurde, könnte Reserven von Verehrung und Ehrfurcht entfachen, die vom herkömmlichen Glauben kaum tangiert werden." Религия, старая или новая, подчеркивающая удивительность Вселенной, которая обнаружена современной наукой, может вызвать больше уважения и благоговения, чем традиционные верования".
Das ist schwer zu glauben. Я думаю, в это трудно поверить.
Charisma, dem man glauben kann Харизма, в которую мы можем верить
Sie glauben, dass ich sie ansehe. Вы считаете, что я смотрю на вас.
Dekonstruktivisten glauben nicht an die Existenz feststehender ``Fakten". Перетолкователи действительно полагают, что не существует каких-либо устоявшихся ``фактов".
Worüber ich heute sprechen möchte ist Glauben. Итак, сегодня я хочу поговорить о вере.
Wir konnten es nicht glauben. Мы не могли в это поверить.
Wie viel glauben wir unseren entfernten Nachfahren zu schulden? сколько, по нашему мнению, мы задолжали нашим далеким потомкам?
Ich kann es nicht glauben! Не могу в это поверить!
Dann ist die Zeit der Visionäre, Romantiker und wahrhaft Gläubigen gekommen, die, von ihrem Glauben motiviert, Risiken eingehen, die den meisten von uns wohl zu verwegen erscheinen. Именно тогда мечтателей, романтиков и истинных верующих их убеждения заставляют идти на риск, который большинство из нас сочли бы безрассудным.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !