Beispiele für die Verwendung von "moralischem" im Deutschen mit Übersetzung "нравственный"

<>
Übersetzungen: alle537 моральный441 нравственный94 andere Übersetzungen2
Mitgefühl lässt uns moralisch handeln. Сочувствие делает нас нравственными.
Amerikas moralische Krise verschärft sich Усугубление нравственного кризиса Америки
Abschließend geht es um eine moralische Frage. В конце концов, на кону стоит глубокий нравственный вопрос.
Wir stehen momentan vor einer moralischen Herausforderung. Мы стоим перед нравственным выбором.
Wir haben also eine Art moralischen Wohlfühlmoment. И вот нам нравится быть такими нравственными и хорошими.
Nichtsdestoweniger weist der Markt viele eindeutige moralische Merkmale auf. Однако рынок имеет много положительных нравственных качеств.
Es erfordert keine moralischen Heldentaten, diesen Betrag zu spenden. Не требуется проявления какого-либо нравственного героизма, для того чтобы выделить такую сумму.
Im Idealfall ist Essen lecker, billig, gesund und moralisch unbedenklich. В идеальном случае, пища должна быть вкусной, дешёвой, здоровой и нравственно не предосудительной.
Ärmere und Schwächere gerecht zu behandeln, ist moralisch das Richtige. справедливое отношение к тем, кто беднее и менее могущественен - в нравственном отношении правильный поступок.
Ohne moralische Fundamente allerdings kann es keine freie Marktwirtschaft geben. Но без нравственной основы не может быть свободной рыночной экономики.
Wir sind die einzigen Lebewesen mit voll entwickelten moralischen Empfindungen. Мы - единственные существа, у которых полностью сформирована нравственная система.
Dennoch wird das Land von einer hässlichen moralischen Krise geplagt. Однако страна находится в агонии безобразного нравственного кризиса.
Ich dachte, vielleicht gibt es einen irdischen Grund für moralische Entscheidungen. Я подумал, что может есть какая-то мирская основа для нравственных решений.
Als moralische Wesen besteht unser Antrieb in der Durchsetzung von Gerechtigkeit. Как нравственные существа, мы еще стремимся к справедливости.
Doch für viele Menschen ist Pflege eine grundlegende Komponente moralischer Erfahrung. Однако для многих людей уход является основополагающим компонентом нравственного опыта.
Es ist der Glaube, dass Außerirdische uns technisch und moralisch überlegen sind. Веры в то, что инопланетяне развиты сильнее нас и более нравственны.
Es ist moralisch und praktisch von entscheidender Bedeutung, dass ihnen das auch gelingt. Это жизненно важно и в нравственном отношении, и с практической точи зрения, что им сопутствует успех.
Tatsächlich war er aber ein Moralphilosoph und er wusste, warum wir moralisch handeln. Но он был, на самом деле, философом-моралистом, и он был прав по поводу того, почему мы существа нравственные.
Das ist die moralische Führung und Courage, die wir in unseren Welten brauchen. Нам нужен этот тип нравственного лидерства и отваги в наших обществах.
Die Debatte anhand dieser Kategorien zu führen, droht das moralische Prinzip zu verwässern. Ведение спора с помощью подобных доводов угрожает нравственным принципам.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.