Beispiele für die Verwendung von "sein" im Deutschen mit Übersetzung "ее"

<>
"Was wird ihre Killerapplikation sein?" "Что же станет её первым ошеломляющим приложением?"
Sein neues Buch, Poor Numbers: В ее новой книге "Бедные числа:
Aber Kouchner ist sein bekanntester Verfechter. Но он широко известен как ее горячий сторонник.
Er riskierte sein Leben, um sie zu retten. Он рисковал жизнью, чтобы спасти её.
Auch ihre kulturellen Manifestationen schienen neuartig zu sein. Ее культурные проявления также оказались невиданными ранее.
Er opferte sein eigenes Leben, um sie zu retten. Он пожертвовал собственной жизнью, чтобы спасти её.
Zunächst mag das eine Aufgabe für das Militär sein. Первоначально её обеспечение может оказаться делом военных.
Nahrung kann vorhanden sein, Leute können es nicht kaufen. Еда есть, но нет возможности ее купить.
Es kann sein, dass er sie nicht vergessen kann. Может, он её забыть не может.
Wenn Sie ihn essen, spielt sein Gewicht schon eine Rolle. Вес имеет значение, если мы собираемся есть её.
Bis 2050 wird es eine Säule sein und anfangen sich umzukehren. К 2050 году пирамида станет колонной, и начнётся её инверсия.
International hat es der Stellung des Landes geschadet und sein Ansehen befleckt. С международной точки зрения она уронила престиж страны и привела к тому, что её репутация оказалась подмоченной.
Sein pro-Kopf -BIP beträgt nur die Hälfte des Wertes in Brasilien. Ее ВВП на душу населения в два раза ниже, чем в Бразилии.
Sein Bedarf an Fremdfinanzierung ist gewaltig, und seine Exporte werden rapide sinken. У нее огромные потребности во внешнем финансировании, и ее экспорт резко снизится.
Am Tag, nachdem Spanien sein Sparpaket angekündigt hatte, wurden seine Staatsanleihen herabgestuft. На следующий день после того, как Испания объявила о своем пакете мер строгой экономии, стоимость ее облигаций рухнула.
nach der Krise ist sein Defizit auf über 11% des BIP geklettert. после кризиса ее дефицит увеличился более чем на 11% ВВП.
Letztlich sollten viele, die kämpften, um Österreich-Ungarns Niedergang herbeizuführen, sein Ende bedauern; В конце концов, многие те, кто боролся за развал Австро-Венгрии, впоследствии оплакивали ее конец;
Diese Verpflichtungen, wie versteckt sie auch sein mögen, werden in Zukunft Ärger bringen. Эта приверженность, как хорошо бы ее не маскировали, пророчит беду для будущего страны.
Amerikaner wollen sein Öl und Saudis wollen immer weniger Produkte aus den USA. американцы хотят её нефть, а жители этой страны хотят меньше американских продуктов.
Ihr Bestimmung ist, eine seriöse Wissensmaschine zu sein, die Antworten auf Fragen errechnet. Её цель - предоставить серьёзный инструмент обработки знаний, который вычисляет ответы на вопросы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.