Ejemplos del uso de "siegen" en alemán

<>
Diese hängen jedoch nicht wirklich von gelegentlichen militärischen Siegen ab; Однако в реальности это не зависит от случайных военных побед:
Ich bin hier, um zu siegen. Я здесь, чтобы победить.
Bei einem Ideenstreit siegen normalerweise die Extremisten über die Gemäßigten. В любой борьбе идей экстремальное, как правило, одерживает победу над умеренным.
Es ist nun zu befürchten, dass derartige Demagogie einen Teufelskreis von populistischen Siegen auslöst. Беспокойство вызывает то, что такая демагогия может стать причиной цикла популистских побед.
Wir wussten, dass unsere Helden siegen würden. Мы знали, что наши герои победят.
Dass dieselbe Gesellschaft nur wenige Jahrzehnte später einen afroamerikanischen Präsidenten gewählt hat, erneuert die palästinensischen Hoffnungen, dass auch wir in unserem anhaltenden Kampf um Gerechtigkeit und Freiheit siegen werden. Тот факт, что то же самое общество избрало афро-американца на пост президента всего лишь несколько десятилетий спустя, дает палестинцам новую надежду на победу в продолжающейся борьбе за справедливость и свободу.
Ich kann nicht vorhersagen, wer in dieser sich ausweitenden Konfrontation siegen wird. Я не берусь предсказать, кто победит в этой растущей конфронтации.
"Die Revolution ist zurückgekehrt und wir werden siegen", sagte Hamdin Sabbahi, Drittplatzierter der Präsidentschaftswahlen. "Революция вернулась, и мы победим", - сказал Хамдин Саббахи, занявший третье место на президентских выборах.
Wie könnten wir nicht siegen", sagte sie, "wenn Menschen wie Du vom anderen Ende der Welt hierher kommen, um uns beizustehen?" Разве мы можем не победить, - сказала она, - когда такие люди, как вы, с другой части света едут сюда, чтобы поддержать нас?"
Das ist ein epischer Sieg. Вот что такое эпическая победа.
Im November erlangte seine Fraktion den Sieg. К ноябрю его фракция победила.
In China fand 1858 der Sieg der Britischen Truppen im Opium Krieg statt. В тот год в Китае британские войска одержали победу в "Опиумных войнах".
Ein Kandidat für den Sieg in dieser Umfrage ist möglicherweise die EU-Verordnung vom vergangenen Jahr, der gemäß Luftballons beim Verkauf mit dem Hinweis versehen werden müssen, dass Kinder unter acht Jahren den Luftballon nicht ohne Aufsicht eines Erwachsenen aufblasen dürfen. Кандидатом на выигрыш в опросе может стать и прошлогоднее постановление ЕС, согласно которому продающиеся воздушные шарики обязательно должны снабжаться предупреждением о том, что дети младше восьми лет не могут надувать их без присмотра взрослых.
Israels Sieg der politischen Mitte Победа центристов в Израиле
Die Schwerkraft trägt einen weiteren Sieg davon! Тяготение снова побеждает!
Sie lamentierten, die wissenschaftlichen Erkenntnisse seien im Abschlussdokument auf eine Fußnote reduziert worden, und betonten, dass kurzsichtige, nationale Interessen gesiegt hätten. Они сокрушались по поводу того, что в заключительном документе наука была приравнена к сноске, подчеркивая, что единоличный близорукий национальный интерес одержал победу.
Überraschend war die Eindeutigkeit des Sieges. Удивительно было то, насколько значительной была победа.
es hat ihm sogar geholfen, seinen Sieg zu sichern. в самом деле, это помогло ему победить на выборах.
Als die FIS dem Sieg nahe zu sein schien, griff die algerische Armee ein, um die Fortsetzung der Wahl zu verhindern. Когда начало складываться впечатление, что ИФС одержит победу, алжирская армия вышла на сцену, чтобы прекратить голосование.
Und dieser Sieg ist so möglich. И эта победа так осуществима.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.