Beispiele für die Verwendung von "sich erhalten bleiben" im Deutschen

<>
Der Konvent ist nicht einfach eine Vorbereitungsphase wie seine Vorgänger. Es sind sehr wichtige politische Gleichgewichte und Übereinkommen erreicht worden, und diese müssen erhalten bleiben. Darum sind die Regierungschefs verpflichtet, eine wesentlich bessere Arbeit zu leisten. Die Verantwortung, die sie tragen, ist somit viel größer. La Convención no ha sido una simple fase de preparación, como lo fueron las precedentes. Ha dado pie a la consecución de equilibrios y consensos políticos muy importantes, que deben preservarse. Así pues, los Jefes de Gobierno tienen la obligación de superarse. Por eso es mucho mayor la responsabilidad que asumen.
Heute gehe ich meine Freundin besuchen, die krank ist und zu Hause bleiben muss. Hoy iré a visitar a mi amiga que está enferma y no puede salir de casa.
Haben Sie den Brief erhalten? ¿Ha recibido usted la carta?
In der Wunde hat sich Eiter gebildet. Se ha formado pus en la herida.
Ich wünschte ich hätte Zeit um zu bleiben und mit Ihnen zu reden. Quisiera tener tiempo para quedarme y conversar contigo.
Wir haben bis gestern Ihren Brief nicht erhalten. No recibimos su carta hasta ayer.
Hoffen wir, dass sich die Zeiten wandeln. Ojalá los tiempos cambien.
Das soll unter uns bleiben! ¡Eso tiene que quedar entre nosotros!
Die Ausländer erhalten in diesem Land eine besondere Behandlung. Los extranjeros reciben un tratamiento especial en ese país.
Er war bereit, sich seinem Schicksal zu stellen. Él estaba preparado para enfrentarse a su destino.
Wir hätten zu Hause bleiben sollen. Deberíamos habernos quedado en casa.
Ich habe Ihren Brief erhalten. He recibido tu carta.
Er hat sich noch nicht an das Leben in der Stadt gewöhnt. Todavía no se ha acostumbrado a la vida en la ciudad.
Die Preise bleiben wie sie sind. Los precios se quedan como están.
Wir haben Ihren Brief erst gestern erhalten. No recibimos su carta hasta ayer.
Er hat sich angezogen und ist rausgegangen. Él se vistió y salió afuera.
Wir müssen beharrlich bleiben. Es necesario seguir insistiendo.
Wir haben viele Bestellungen aus den USA erhalten. Hemos recibido muchos pedidos de EE.UU.
Er kam wieder zu sich und konnte sprechen. Él volvió en y pudo hablar.
Ich habe dich nicht gebeten, bei mir zu bleiben. Yo no te pedí que te quedaras conmigo.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.