Beispiele für die Verwendung von "Get" im Englischen mit Übersetzung "devenir"

<>
Don't get too familiar. Ne deviens pas trop familier.
I get awkward talking to girls. Je deviens maladroit lorsque je parle à des filles.
I'm getting farsighted as I get older. Je deviens presbyte avec l'âge.
I never want to see you get sick. Je ne veux jamais te voir devenir malade.
The more you play, the better you'll get. Plus tu joues, le meilleur tu deviens.
The more chocolate you eat, the fatter you'll get. Plus tu manges de chocolat, plus gros tu deviens.
I get nervous when I speak before a large audience. Je deviens nerveux quand je parle devant un large public.
It is not good for a scientist to get emotional. Ce n'est pas bien pour un scientifique de devenir émotif.
It seems to be becoming hard to get a good job. Cela semble devenir difficile de trouver un bon emploi.
The faster we rub our hands together, the warmer they get. Plus on se frotte les mains rapidement, plus elles deviennent chaudes.
He gets really testy when he doesn't get his way. Il devient vraiment irritable quand il n'obtient pas ce qu'il veut.
Math is like love - a simple idea, but it can get complicated. Les maths sont comme l'amour - une idée simple, mais ça peut devenir compliqué.
I've got the best way to get her to be your girlfriend. J'ai le meilleur moyen pour la faire devenir ta petite amie.
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable. Si les gens qui fument sont privés de leurs cigarettes, ils deviennent nerveux et irritables.
When politicians give the impression that they don't control the situation, markets get nervous. Lorsque les politiciens donnent l'impression de ne pas avoir la situation en mains, les marchés deviennent nerveux.
That proposal may be a way to kill two birds with one stone, but we also have to be careful not to get greedy and spoil everything. Cette proposition pourrait faire d'une pierre deux coups, mais nous devons aussi faire attention à ne pas devenir gourmands et ainsi tout gâcher.
At that time, bicycles were just starting to get popular and, here and there, there were many unskilled beginners who ran into people and broke through their hedges. En ce temps-là, les bicyclettes commençaient juste à devenir populaires, et ça et là, il y avait de nombreux débutants qui bousculaient les gens et passaient à travers leurs haies.
He was getting increasingly anxious. Il devenait de plus en plus angoissé.
My hair is getting long. Mes cheveux deviennent longs.
The clouds are getting darker. Les nuages deviennent plus noirs.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.