Beispiele für die Verwendung von "Behind" im Englischen
While progress has been made, it appears several countries are falling behind on this pledge.
Хотя прогресс в этом направлении есть, некоторые страны реализуют это обещание с отставанием.
With regard to IT production, the large EU countries lag far behind the US.
Что касается производства ИТ, крупные страны ЕС сильно отстают от Соединенных Штатов.
Japan believes that the international community must stand behind African countries and support their efforts to take charge of their development.
По мнению Японии, международное сообщество должно помогать африканским странам и поддерживать их собственные усилия в области развития.
I'm looking behind us now across the count of time down the long haul, into history back.
Я оглядываюсь на прошлое через толщу времени на долгий путь назад в нашу историю.
The two here — in Georgia and South Carolina — are still behind schedule.
Два американских объекта — в Джорджии и Южной Каролине — создаются с отставанием от графика.
Italy, this year's G-8 host, has fallen behind its peers at a time when it is supposed to lead by example.
Италия, где в этом году пройдет саммит "Большой восьмерки", запаздывает с выполнением своих обязательств, в то время как она должна подавать пример всем остальным странам.
We require a butler with sommelier experience, and a housekeeper, of course, to oil the wheels behind the scenes.
Нам требуется дворецкий с опытом работы сомелье, и экономка, уладьте это негласно, пожалуйста.
And if so, is it possible that otherworldly visitors may have stayed behind and assumed the role of Maya kings?
И если так, это возможный, что потусторонние посетители могут иметь стоявший и принятый роль королей майя?
Might have been competitive 10 years ago, but you're a little behind the times.
Это устарело 10 лет назад ты немного отстал от времени.
They're the real power behind the throne, - whoever sits on it.
Реальная власть у них, независимо от того, кто сидит на троне.
Only Belgium, Italy, Finland, and Luxemburg lag behind.
Отстают только Бельгия, Италия, Финляндия и Люксембург.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung