Beispiele für die Verwendung von "But also" im Englischen

<>
But also unruly and sneaky. Неугомонная, но очень скрытная.
But also sweet Iike ice cream. И как мороженое сладка.
But also sweet like ice cream. И как мороженое сладка.
A sense of urgency but also humor. Напряженное ожидание, но с юмором.
But also how the installments are spaced. И еще, по графику оплаты.
But also because the content was very close. Ещё и потому, что содержимое было мне близко.
Small animals, fruits but also ants and other insects. Мелкими животными, плодами, а также муравьями и прочими насекомыми.
But also, the genome is really the instruction manual. Но так же, геном - это на самом деле наша инструкция по применению.
But also you have to imagine it full of food. Вообразите себе город, полный еды.
This entails new opportunities, no doubt, but also new risks. Это означает как новые возможности, так и новые опасности.
I feel excited, but also kind of like throwing up. Я чувствую восторг, но, в то же время, меня подташнивает.
It is a tough sell, but also a vital one. Этот подход будет трудно преподнести, но он имеет жизненно важное значение.
Particularly Mars, but also Europa, the small, icy moon around Jupiter. В частности на Марсе, но так же на Европе - маленькой, ледяной луне Юпитера.
But also, it's summer, and it's White Pine Bay. Кроме того, сейчас лето и мы в Уайт Пэйн Бэй.
The regime faced deep opposition, but also had considerable internal support. Режим столкнулся с глубокой оппозицией извне, но в то же время получил значительную внутреннюю поддержку.
It's simultaneously an incredible medical technique, but also a terrifying . Это одновременно и потрясающая медицинская технология, и ужасающая.
Eleanor has her looks, but also her character - shrewish and spiteful. Элеанора прекрасна внешне, но характер ее сварлив и злопамятен.
Part of my thinking concerns personal style, but also something deeper: Часть моих размышлений касается личного стиля, но иногда они бывают глубже:
Democracy is a precious but also a precarious set of values. Демократия - это драгоценная, но весьма непрочная совокупность ценностей.
But also the chaplain can give her communion in the room. Но священик и сам может провести обряд причащения прямо в палате.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.