Beispiele für die Verwendung von "Customized" im Englischen

<>
Create a customized Search Folder. Создание настраиваемой папки поиска
We are passionate about creating engaging and customized experiences for people. Мы стремимся создать увлекательную среду, адаптированную к потребностям каждого человека.
This project consists of the implementation of a customized order management and electronic trading system. Этот проект заключается в создании специализированной системы электронного размещения заказов и управления торговыми операциями.
The major requirement is to separately identify transactions in existing originals (or parts thereof) and newly created customized products, and payments for licences (or royalties). Главное требование заключается в отдельном показе операций с существующими оригиналами (или их частями) и вновь созданными кастомизированными продуктами и платы за лицензии (или роялти).
Customized Sharing from the Webview Индивидуально настроенная публикация в веб-представлении
These starter features can be customized and adapted to meet specific requirements. Эти функции заготовки можно настроить и адаптировать для удовлетворения определенных требований.
Public administrations must review procurement policies with a view to obtaining ownership of customized software and fostering the sharing of applications. Государственные органы должны проанализировать процедуры закупок в целях приобретения специализированных программных средств и содействия их совместному применению.
Import a customized Quick Access Toolbar Импорт настроенной панели быстрого доступа
Two of the four video spots have been customized through the use of complementary telephone hotlines in more than 50 countries. Два из четырех видеороликов были адаптированы для использования на дополнительных телефонных " горячих " линиях в более чем 50 странах.
Every region is making raising product quality and developing specialized marketable products key features in the regulation of farming structures, while cultivating high-quality, customized varieties and brand-name products. Ключевое значение в процессе регулирования структур сельскохозяйственного производства в каждом регионе имеет повышение качества продукции и разработка специализированных продуктов, пользующихся спросом на рынке, в результате чего расширяется производство высококачественных, индивидуализированных и фирменных продуктов.
Color of bar can be customized. Цвет полосы вы можете настроить сами.
It is important to note that these guides should be used as a starting point for your app and should be customized. Эти рекомендации служат только для справки. Адаптируйте их к своему приложению.
Joint Mission Analysis Cell would comprise an Information Management Officer responsible for the maintenance of the electronic databases infrastructure, ensuring data integrity, development of customized management reports and preparation of daily and weekly situational reports and briefing notes. В штат Объединенной аналитической группы Миссии будет входить сотрудник по вопросам управления информацией, отвечающий за поддержание инфраструктуры электронных баз данных, обеспечение целостности информации, разработку специализированных докладов по вопросам управления и подготовку ежедневных и еженедельных ситуационных отчетов и информационных записок.
Export a customized Quick Access Toolbar Экспорт настроенной панели быстрого доступа
Since 2004, the'Gender Equal Education Program per Life Cycle'that is customized for each age group ranging from toddlers to seniors has been developed and implemented. В 2004 году была разработана и внедрена учебная программа по тематике гендерного равенства для каждого этапа жизненного цикла, адаптированная для каждой возрастной группы, начиная с детей ясельного возраста и заканчивая пожилыми людьми.
The Conduct and Discipline Units in mission, either alone or in close collaboration with the Integrated Mission Training Cell, are responsible for the substantive development of customized training materials to reflect the needs of the mission and cultural aspects of the host population. Имеющиеся в составе миссий группы по вопросам поведения и дисциплины, действуя либо самостоятельно, либо в тесном сотрудничестве с объединенными ячейками по учебной подготовке в миссиях, отвечают за предметную проработку специализированных учебных материалов, стремясь отразить в них запросы миссии и культурные особенности населения страны пребывания.
Create a customized menu for external users. создавать настраиваемые меню для внешних пользователей;
EarthMed has been customized to improve the delivery of health care and medico-administrative services to staff and administration of the United Nations and its funds and programmes worldwide. Система “EarthMed” была адаптирована с целью обеспечения медико-санитарного и медико-административного обслуживания персонала и администрации Организации Объединенных Наций и ее фондов и программ во всем мире.
ITC delivers customized tools and advisory services and, unlike other technical assistance programmes where physical infrastructure or consumable goods may absorb a large amount of resources requiring a limited number of processes, the Centre's work consists of a high number of low-unit-cost catalytic actions. ЦМТ разрабатывает специализированные инструменты и предоставляет консультативные услуги, и, в отличие от других программ технической помощи, в рамках которых на долю физической инфраструктуры или промышленных товаров приходится значительная доля ресурсов при ограниченном числе мероприятий, деятельность Центра включает большое число мероприятий с низкой удельной стоимостью.
Customized Sharing from webview via Messenger Extensions Индивидуально настроенная публикация в веб-представлении с помощью расширений Messenger
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.