Sentence examples of "Dragged" in English
Translations:
all939
перетаскивать582
протаскивать50
тащить44
волочь36
затащить21
тянуть21
притаскивать20
тянуться10
потянуть10
таскать8
потащить7
оттаскивать6
вставать3
стаскивать3
поволочь1
подтаскивать1
втаскивать1
other translations115
Okay, someone dragged something right through the bloodstains there.
Так, кто-то тащил что-то прямо через пятна крови.
Yeah, sorry I dragged you to that gelato shop.
Извини, что затащила тебя в тот магазинчик мороженого.
Well, he warned me that you always dragged your feet before taking a vacation.
Ну, он предупредил меня, что вы всегда тянете время перед отпуском.
The teachers dragged giant PVC whiteboards into the classrooms.
Учителя притащили огромные белые доски из ПВХ в классы,
Some court cases, involving equal pay, had dragged on for over 10 years, a situation that was unacceptable.
Разбирательство по некоторым судебным делам, касающимся вопроса о равной оплате, тянутся уже более 10 лет, и такое положение недопустимо.
In fact, “the project to duplicate the B-29 dragged not only the aviation industry but all Soviet industries up to a higher level,” he says.
На самом деле, «проект по копированию B-29 потянул за собой вперед не только советскую авиационную промышленность», — подчеркивает он.
I dragged her to every doctor, every test.
Я таскал её по всем врачам, проводил все анализы и тесты.
After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.
После неловкой паузы, Билл взял ее за руку и потащил наверх.
So Parker grabbed his brother under the arms, dragged him away from the pinball machine.
Значит, Паркер взял брата под руки и оттащил его от пинбольного автомата.
Will Pakistan be dragged along the path of Islamic extremism and emergency rule, or finally achieve modernity as a secular nation under civilian leadership?
Встанет ли Пакистан на путь исламского экстремизма и режим чрезвычайного положения, или, наконец, станет современной светской нацией во главе с гражданским лидером?
I put Irina in a garbage bag and dragged her downstairs.
Я положила Ирину в пакет для мусора и стащила её вниз по лестнице.
When Steve Sillett gets up into a big Redwood, he fires an arrow, which trails a fishing line, which gets over a branch in the tree, and then you ascend up a rope which has been dragged into the tree by the line.
Когда Стив Силетт поднимается на большую секвойу, он пускает стрелу из лука, к концу которой привязана рыболовная леска; она зацепляется за ветку, и вы забираетесь на дерево по веревке, которая была втащена на него леской.
Configure each element that you dragged onto the canvas.
Настройте каждый элемент, который вы перетащили на холст.
On one occasion, he was dragged behind a speeding truck.
Во время одного из таких «сеансов» его тело тащил за собой грузовик, ехавший на полной скорости.
Better than watching me dragged in like an animal.
Лучше, чем видеть, как меня волокут как животное.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert