Exemples d'utilisation de "Estate" en anglais

<>
He's an estate agent. Агент по продаже недвижимости.
The law should specify that contracts entered into after the commencement of insolvency proceedings are post-commencement obligations of the estate. В законодательстве следует установить, что контракты, заключенные после открытия производства по делу о несостоятельности, представляют собой обязательства имущественной массы, наступившие после открытия производства.
Probate closed at midnight on Jack Nolan's estate. В полночь утверждено завещание по имуществу Джека Нолана.
My aunt inherited the huge estate. Моя тётушка унаследовала огромное поместье.
The Working Party aims at supporting security of tenure, the introduction and improvement of cadastre and land registry, and the development of real estate markets. Деятельность Рабочей группы направлена на обеспечение гарантий владения, внедрение и совершенствование кадастра и земельного регистра, а также развитие рынков недвижимости.
I understand you inherited Morn's estate. Как я понимаю, ты унаследовал состояние Морна.
Oh, he was just a groom on father's estate. Он был грумом в усадьбе моего отца.
Now, I'm not going to tell you your job, Prime Minister, but I can't see why you want to set me up as the head of a very expensive public inquiry team if you're going to dish out surmise and half-truth to the Fourth Estate Теперь, я не собираюсь учить вас вашей работе, господин премьер-министр, но я не понимаю, почему вы хотите назначить меня главой очень дорогостоящей государственной исследовательской комиссии если вы хотите поделиться догадками и полуправдой перед Четвертым Сословием
Marcus Gerber, real estate guy. Маркус Гербер, знимается недвижимостью.
This period would allow the insolvency representative to assume its duties and take stock of the assets and liabilities of the estate. Этот срок предоставляет управляющему в деле о несостоятельности возможность приступить к своим обязанностям и оценить активы и обязательства имущественной массы.
So the estate passes to the next of kin. Значит, имущество переходит к следующему в роду.
In the guest house on the estate. В домике для гостей в поместье.
In this case, the husband alone administers the estate, in accordance with article 335 of the Civil Code, unless he acknowledges having committed acts of transgression during his administration. В этом случае только муж распоряжается собственностью, находящейся в совместном владении, в соответствии с положениями статьи 335 гражданского кодекса, если только при управлении имуществом им не были допущены ошибки.
His estate came to me as a free gift. Его состояние досталось мне даром.
A year ago, at the Leo Tolstoy estate, I attended a private birthday party of this Russian romantics singer whose name I will never remember. Год назад, в усадьбе Льва Толстого, я был на дне рождения этой русской романтической певицы, имя которой я никогда не запомню.
Your old buddy, Capt. "Real Estate". Твой старый приятель, капитан "Недвижимость".
In the case of insolvency, the assets are not part of the estate but the insolvency administrator may exercise any related contractual rights. В случае несостоятельности, такие активы не входят в имущественную массу, но управляющий по делу о несостоятельности может осуществлять любые связанные с этим договорные права.
Let me send you some real clients - divorce, real estate. Давай я тебе настоящих клиентов пошлю - развод, раздел имущества.
We're gonna rob Theodore Knox's estate. Мы ограбим поместье Теодора Нокса.
The real estate register was not originally, and nor was the prior land register, meant to cover all land areas but they only contained entries concerning privately owned farms and dwellings. Кадастр недвижимости, как и существовавший ранее земельный кадастр, изначально не предназначался для учета всех земельных площадей; в него заносились лишь данные, касающиеся частных фермерских владений и мест проживания.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !