Beispiele für die Verwendung von "HOME" im Englischen mit Übersetzung "родина"
Übersetzungen:
alle10021
дом4233
домой1657
домашний642
родина124
родной120
на родину98
размещать25
надомный8
приусадебный6
andere Übersetzungen3108
It lacks support at home and respect abroad.
Она не пользуется ни поддержкой на родине, ни уважением за границей.
James Baldwin, for example, found a home in France.
Для Джеймса Болдуина, например, новой родиной стала Франция.
But Asia is home to a multiplicity of unresolved territorial disputes.
Но Азия является родиной множества нерешенных территориальных споров.
It will look better at home if we win by force.
На родине произведет впечатление победа, добытая в бою.
Hello, Cleveland, home of the Rock and Roll Hall of Fame.
Привет, Кливленд, родина рок-н-рола и Зала Славы.
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
У себя на родине, во Франции, проект Tatoeba стал культурным и социальным феноменом.
Their only goal is to earn money to support families back home.
Их единственная цель - заработать денег для поддержания семей, оставшихся на родине.
Beyond bullets and bombs, journalists also face increasing psychological threats at home.
Помимо пуль и бомб, журналистам грозят и возрастающие психологические угрозы, причём также на родине.
Back home they do not consider her merely a model, but a real star.
Ее на родине считают не просто манекенщицей, а настоящей звездой.
Or in Arizona, which is John McCain's home, Obama didn't have much improvement.
Или в Аризоне - родине Джона МакКейна там у Обамы тоже не было значительного продвижения.
To be sure, investors – wherever they call home – deserve protection from expropriation or discriminatory regulations.
Конечно, инвесторы – какую бы страну они не считали своей родиной – заслуживают защиты от экспроприации и дискриминационного регулирования.
This plays well back home, where indicted war criminals are still touted as war heroes.
Это хорошо воспринимается у него на родине, где обвиняемые в военных преступлениях все еще считаются героями войны.
Did pioneer-life present special opportunities, and how did this relate to life back home?
Давал ли статус первопроходца какие-либо привилегии, и как он влиял на жизнь на родине?
People who have held high political office at home find it worthwhile to come to Brussels.
Люди, которые занимали высокие политические должности на своей родине, сочли целесообразным приехать в Брюссель.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung