Beispiele für die Verwendung von "Has" im Englischen mit Übersetzung "прийтись"

<>
Someone has to defend this title. Кому-то придется защитить этот титул.
But first, he has to take Winterfell. И для начала ему придется взять Винтерфелл.
And who has to sweep it up? И кому все это придется подметать?
She has a pretty hard time considering. Ей пришлось нелегко, учитывая обстоятельства.
Somebody has to be held accountable for Ari's crimes. Кому-то придётся отвечать за преступления Ари.
She's the one who has to try the case. Но именно ей придется представлять дело в суде.
One of the two of us has to do it. Одному из нас придётся это сделать.
He has also had to govern in a persistently difficult environment: Кроме того, ему пришлось действовать в устойчиво сложной обстановке:
But this has come at a price, or rather several prices. Но за это пришлось заплатить, и притом в нескольких отношениях.
He has to paint over you or we'll take legal action. Я сказал, что он должен тебя закрасить, или нам придется принять меры.
But Henry has had to work through some difficult memories of childhood. Однако Генри пришлось пробраться через некоторые трудные воспоминания детства.
What a distance Poland has travelled since communism's collapse in 1989! Какой же путь пришлось пройти Польше с того времени, как идеология коммунизма потерпела крах в 1989!
Indeed, even the country’s sovereign wealth fund has gotten into the act. Даже фонду национального благосостояния Китая пришлось вступить в игру.
But now, even Big Tobacco has been forced to state the facts publicly. Однако теперь даже крупнейшим табачным компаниям мира пришлось признать все эти факты публично.
As for currency collapse, the most prominent candidate has to be the euro. Что касается краха валюты, то главным кандидатом для этого придется быть евро.
An Essene will crawl 60 kilometers in the snow, naked if he has to. Ессей проползет 60 километров по снегу голышом, если придется.
Eloise Hawking has said that you have to replicate the circumstances of 815 exactly. Элоиза Хоукинг сказала, что Вам придется в точности воссоздать атмосферу рейса 815.
And so someone has to really realize when the crisis is going to happen. Так что придётся признать, что кризис неизбежен.
Every other emerging market, even in Asia, has eventually had to cross this bridge. Всем остальным развивающимся рынкам, включая азиатские, пришлось пройти через это.
Now she has to move, which gives the landlord motive for starting the fire. Теперь ей придётся переехать, что даёт хозяину мотив для поджигания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.