Beispiele für die Verwendung von "Learned" im Englischen mit Übersetzung "извлекать уроки"
Übersetzungen:
alle5555
узнавать1988
научаться751
учиться542
изучать524
выучить163
извлекать уроки120
учить109
поучаться43
заучивать17
познавать17
научиться7
изучаться4
подучивать3
выучивать3
выученный1
andere Übersetzungen1263
Response and recovery: challenges and lessons learned
Ответные меры и восстановление: вызовы и извлеченные уроки
mid-nineteenth-century Meiji Japan learned from Germany;
Япония эпохи Мэйдзи в середине девятнадцатого века извлекла уроки из опыта Германии;
early nineteenth-century Prussia learned from Britain and France;
Пруссия начала девятнадцатого века извлекла уроки из опыта Англии и Франции;
post-World War II Europe learned from the United States;
после второй мировой войны Европа извлекла уроки из опыта Соединенных Штатов;
Comments, lessons learned and issues for attention of the Working Party
Замечания, извлеченные уроки и вопросы, представляемые вниманию Рабочей группы
If historical truth is not restored, the lessons cannot be learned.
Если историческая правда не была восстановлена, то из нее не могут быть извлечены уроки.
President Bush also made clear that Americans had learned from the past.
Президент Буш также отметил, что американцы извлекли уроки из прошлого.
In the long history of economic development, eighteenth-century Britain learned from Holland;
В долгой истории экономического развития Великобритания в восемнадцатом веке извлекла уроки из опыта Голландии;
We should have learned the lesson of the 1980’s: ignorance is not bliss.
Мы должны извлечь уроки из 1980-х годов: неведение ? это не благо.
The discussion and review of country experiences helped identify best practices and lessons learned.
Прошедшее обсуждение и проведенный обзор опыта стран помогли охватить передовую практику и извлеченные уроки.
Oddly, Trump and his advisers seem not to have learned from more recent history, either.
Как ни странно, Трамп и его советники, видимо не извлекли уроки из современной истории.
For most of the postwar era, governments appeared to have learned the lesson of that time.
Весь послевоенный период говорил о том, что правительства, казалось, извлекли уроки из событий того времени.
So ten years after Asia’s crisis, it is natural to ask: what were the lessons, and has the world learned them?
Так, десять лет спустя после кризиса в Азии вполне естественно спрашивать: какие извлекли уроки, и усвоил ли их мир?
The same can be said about Brazil, which learned from its own crisis in 1999, as well as Africa and other regions.
То же самое можно сказать и о Бразилии, которая извлекла уроки из своего собственного кризиса 1999 года, так же как Африка и другие регионы.
In paragraph 107, the Board recommends that UNRWA carry forward all lessons learned through appropriate reporting in order to facilitate access and quick reference.
В пункте 107 Комиссия рекомендовала, чтобы БАПОР учитывало все извлеченные уроки путем обеспечения соответствующей отчетности, с тем чтобы содействовать доступу и быстрому получению справочной информации.
However, it has not always been successful in applying lessons learned and in avoiding mistakes in addressing problems of post-conflict recovery in various countries.
Однако ей не всегда удавалось успешно применять извлеченные уроки и избегать ошибок в решении проблем постконфликтного восстановления в различных странах.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung