Ejemplos del uso de "Opened" en inglés
Traducciones:
todos21160
открывать12592
открываться8004
вскрывать123
раскрывать49
высказываться35
распахнуть19
распахивать9
размыкать7
otras traducciones322
You said he was a ladies' man, that he opened you up sexually.
Ты говорила что он был большим бабником, что он раскрыл тебя сексуально.
In response to the comments, the Regional Director highlighted the situation in Côte d'Ivoire and Guinea, which had opened their boarders and hearts to refugees from neighbouring countries, and called for the guidance of Board members.
В ответ на высказанные замечания Региональный директор остановилась на положении в Кот-д'Ивуаре и Гвинее, которые открыли свои границы и приняли на свои территории беженцев из соседних стран, и призвала членов Совета выступить с конкретными предложениями в этой связи.
I have opened the window of opportunity to you at least twice.
Я как минимум дважды распахивал для тебя эту дверь.
I mean, before you opened your big mouth, Red actually believed that smell was incense.
То есть, пока ты не раскрыл свой рот, Рэд серьезно верил, что этот запах от благовоний.
We opened up our talks to the world, and suddenly there are millions of people out there helping spread our speakers' ideas, and thereby making it easier for us to recruit and motivate the next generation of speakers.
Мы открыли доступ к нашим выступлениям всему миру, и внезапно миллионы людей уже здесь и помогают в деле распространения идей, высказанных нашими выступающими, и тем самым упрощая для нас задачу поиска и мотивации следующего поколения выступающих ораторов.
Then the driver opened the door, and I dropped in.
Потом водитель распахнул дверь, и я свалилась на землю.
Elsewhere in the West Bank, settlers uprooted olive tress, damaged water pipes in Palestinian homes, ploughed Palestinian land, opened settlement sewage pipes on Palestinian agricultural lands, fired at Palestinians and destroyed plants and crops.
По всему Западному берегу поселенцы занимаются выкорчевыванием оливковых деревьев, портят водопроводные трубы, подведенные к палестинским домам, распахивают палестинские земли, сливают сточные воды поселений на палестинские угодья, обстреливают палестинцев и уничтожают их посевы и урожай.
By filing this action, you have opened your clients up to a charge of malicious litigation.
Заполнив эту акцию, ты раскрыл своих клиентов за отдельную плату вредоносных судебных разбирательств.
In 1996, the Department officially opened its doors to NB youth through the Youth Futures program.
В 1996 году Департамент официально распахнул свои двери перед молодежью Нью-Брансуика в связи с принятием программы " Будущее молодежи ".
It further condemns the announcement by the Settlement Council of a campaign under the slogan “The Golan has opened its doors to you and is brimming with life”, the purpose of which was to attract 1,000 families under the 2005 settlement campaign.
Оно осуждает также объявление Советом по вопросам поселений о начале кампании под лозунгом: «Полные жизни Голаны распахивают перед вами свои двери!», цель которого привлечь сюда в рамках кампании по колонизации 2005 года 1000 семей.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad