Beispiele für die Verwendung von "Reading" im Englischen mit Übersetzung "говорить"

<>
French (reading, writing and speaking): excellent. Французский (читает, пишет и говорит): прекрасно владеет языком.
German (reading, writing and speaking): good. Немецкий (читает, пишет и говорит): хорошо владеет языком.
English (reading, writing and speaking): excellent. Английский (читает, пишет и говорит): прекрасно владеет языком.
Spanish (reading, writing and speaking): very good. Испанский (читает, пишет и говорит): очень хорошо владеет языком.
Were you serious a bout reading her thoughts? Ты серьезно говорил о чтении мыслей?
•... a reading below 25 indicates a weak trend. •... значение ниже 25 говорит о слабом тренде.
You're reading the cartoon as I'm talking. Я говорю, а вы читаете комикс.
I've been talking to them and reading to them out loud. Я говорила с ними и читала им вслух.
Working languages: Speaking and reading knowledge: Spanish, Portuguese and Guaraní (native language). Рабочие языки: испанский, португальский и гуарани (родной язык) — говорит и читает
Ordinary for him means hating immigrants, talking in rhyming slang and not reading books. Простой для него значит ненавидящий иммигрантов, неграмотно говорящий и не читающий книг.
Now, I'm reading this thing, and I'm going, what is that all about? И вот я читаю это всё и говорю: "К чему все это?"
As already explained, a reading higher than 25 shows you that a trend has been established. Как было объяснено выше, значения от 25 и больше говорят о появлении нового тренда.
Some people who say that they never read printed books are now reading, say, Kafka, in an e-book. Некоторые люди которые говорят, что никогда не читают печатных книг, теперь читают скажем Кафку в е-формате.
A reading between 30 and 50 signals an extremely strong trend that has a high probability of generating a profit. Значение между 30 и 50 говорит о невероятно сильном тренде, в котором велик шанс извлечь прибыль.
And then the people look in the mirror, and they say, I just paid a lot of money for that reading. А потом люди смотрят в зеркало, и они говорят: "Я только что заплатил много денег за это чтение.
My mother says that I started reading at the age of two, although I think four is probably close to the truth. Моя мама говорит, что я научилась читать в два года, хотя я считаю, что четыре, наверное, ближе к правде.
So as a result, I had to rely on lip reading a lot, and I couldn't really hear what people were saying. Поэтому мне во многом приходилось полагаться на чтение по губам, и я не особо слышал, что люди говорили.
To take one example, while Bill Clinton speaks with warmth, wit, and great eloquence in the flesh, his autobiography is not worth reading. К примеру, в то время как сам Билл Клинтон говорит с теплотой, остроумием и большим красноречием, его автобиографию не стоит читать.
I've been reading newspaper columns in which writers say how dreadful it is, this mass slaughter of hundreds of thousands of animals. Я читал газетные заметки, авторы которых говорили об такой отвратительной вещи, этом массовом убийстве сотен тысяч животных.
Mr. Shihab (Maldives): Mr. President, as requested by you, in the interest of saving time, I shall refrain from reading out my statement, which will be circulated. Г-н Шихаб (Мальдивские Острова) (говорит по-английски): Г-н Председатель, в ответ на Вашу просьбу и в интересах экономии времени я не буду зачитывать свое заявление, которое будет распространено.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.