Beispiele für die Verwendung von "Reserves" im Englischen
Übersetzungen:
alle3637
резерв1247
резервный863
запас520
зарезервировать241
оставлять201
заповедник132
резервировать131
сохранять59
запасать30
заказывать16
забронировать15
переносить13
бронировать8
приберегать1
задевать1
сдержанность1
andere Übersetzungen158
The intensive and unsustainable mining and logging activities being conducted outside these protected wildlife reserves, in both the eastern Democratic Republic of the Congo and Government-controlled regions, also present real environmental dangers, which will require further investigation.
Реальную экологическую угрозу, которая потребует дальнейшего изучения, представляют собой и интенсивные и неустойчивые методы добычи ископаемых и лесозаготовок за пределах охраняемых фаунистических резерватов как на востоке Демократической Республики Конго, так и в контролируемых правительством районах.
The bank reserves a percentage of the payment as margin.
Банк удерживает процент платежа в качестве маржи.
Official foreign exchange reserves will soon reach US$ 2 trillion.
Государственные валютные фонды соро составят два триллиона долларов США.
Second, the size of Lebanon’s recoverable energy reserves is uncertain.
Во-вторых, объем извлекаемых энергоресурсов Ливана остается неопределенным.
This only fed the run on deposits and drained foreign exchange reserves.
Это лишь усугубило отток депозитов и истощение валютных ресурсов.
This task will have to be shared by emerging countries with large reserves.
Эту задачу должны будут разделить развивающиеся страны с наличием крупных фондов.
A geophysical surveying map of the untapped oil reserves in the Orinoco belt.
Карту геофизических исследований неразработанных месторождений в нефтеносном поясе реки Ориноко.
The guy who usually reserves this spot is out on the links today.
Тот, кто обычно занимает это местечко, сегодня играет в гольф.
In recent years, the company has spent vigorously on everything but developing its reserves.
В последние годы компания тратила ресурсы на что угодно, только не на развитие своих месторождений.
The Congo River alone holds more than 600 billion kilowatt-hours of annual reserves.
Только река Конго может дать больше 600 миллиардов киловатт-часов в год.
The current level of proven coal reserves worldwide stands at roughly 850 billion tons.
В Африке приблизительно 50 миллиардов тонн.
Millions of workers, engineers, geologists find new reserves, build new rigs, sink new shafts.
Миллионы рабочих, инженеров, геологов находят новые месторождения, строят новые буровые установки, прокладывают новые трубы.
But the market for overnight reserves now appears to be divided into three segments.
Но рынок суточных ссуд сегодня разделен на три сегмента.
So they prefer to waste money seeking new reserves instead of maximizing shareholders’ cash payouts.
Они предпочитают разбазаривать деньги на поиск новых месторождений вместо того, чтобы максимизировать выплаты акционерам.
Central banks in Asia and the Middle East have traditionally held their reserves in dollars.
Центральные банки в Азии и на Среднем Востоке традиционно осуществляли этот сервис в долларах.
3. RoboForex reserves the right to disqualify any participant without any prior notice or explanation.
3. Компания вправе дисквалифицировать любого участника без предварительного уведомления и объяснения причин.
8.4. The Company reserves the right to liquidate a PAMM Portfolio in the following cases:
8.4. Компания вправе ликвидировать ПАММ-портфель в следующих случаях:
Mine suspected areas account for over 100 square kilometres of national park land or nature reserves.
На предположительные минные районы приходится более 100 квадратных километров земель национального парка или природных заказников.
11.4. The Company reserves the right to liquidate a PAMM Account in the following cases:
11.4. Компания вправе ликвидировать ПАММ-счет в следующих случаях:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung