Beispiele für die Verwendung von "Residents" im Englischen mit Übersetzung "резидент"
Übersetzungen:
alle1320
житель615
резидент508
жилец20
жительница8
врач-ординатор6
резидентный4
andere Übersetzungen159
Much will depend on the communities that the residents create.
Многое будет зависеть от общин, которые создают резиденты.
Ancillary probate proceedings in the transmitting country concerning receiving country residents;
дополнительные процедуры по утверждению завещания в передающей стране с участием резидентов получающей страны;
U.S. Residents: At this time you are not required to submit photo IDS.
Резиденты США: На данной стадии от Вас не требуется предоставление документов с фотографией, удостоверяющих личность.
(d) Residents of certain countries may not be eligible to participate in the phone verification bonus.
(d) Резиденты определенных стран не могут участвовать в программе "Бонус за подтверждение телефона".
If more residents flee simultaneously, the escape route could quickly become congested, putting everyone in danger.
И если побежит большое число резидентов одновременно, могут переполниться эвакуационные дороги, подвергая опасности всех бегущих.
If a hurricane hits, those residents may still panic – especially if buildings prove less reliable than anticipated.
Но если обрушивается ураган, эти резиденты могут запаниковать – особенно в тех случаях, когда здания оказываются менее прочными, чем ожидалось.
But no one knows whether those outflows will translate into net foreign assets owned by Chinese residents.
Однако никто не знает, превращается ли потом этот отток в чистые иностранные активы, принадлежащие китайским резидентам.
Further restrictions may also be needed on the capital-account transactions of both residents and non-residents.
Могут потребоваться также дополнительные ограничения на операции по счету движения капитала, осуществляемые как резидентами, так и нерезидентами.
That is why EU member states have already received their own nationals and former residents from Guantánamo.
Вот почему страны-члены ЕС уже приняли своих соотечественников и бывших резидентов из Гуантанамо.
Latvian customers (residents), individuals: income from capital which is not capital gains is subject to PIT of 10%.
Латвийские клиенты – резиденты – физические лица: доход от капитала, который не является приростом капитала, облагается ПНН в размере 10%.
An estimated 136,000 foreign residents moved to Japan in 2016, a 40% jump from the year before.
По оценкам, в 2016 году на жительство в Японию переехали 136 тысяч иностранных резидентов, что на 40% больше, чем годом ранее.
Please be aware that we do not accept residents of the following countries: AUSTRALIA, NEW ZEALAND, CANADA, BELGIUM.
Обратите внимание, что мы не работаем с клиентами, которые являются резидентами следующих стран: Австралия, Новая Зеландия, Канада, Бельгия.
Moreover (and again counter to the guidelines), CFMs, almost by definition, require some discrimination between residents and non-residents.
Более того (и снова в разрез с нормативами), CFM, почти по определению, требуют некоторую дискриминацию между резидентами и нерезидентами.
more specific identification of the actual owner or beneficial owner both for residents and non-residents, has been determined;
введено требование о более конкретном установлении личности фактического собственника или собственника-бенефициария как для резидентов, так и нерезидентов;
But, despite the decrees, ways were found to continue building, to absorb new residents, and to increase the settler population.
Однако, несмотря на эти декреты, были найдены способы продолжить строительство, чтобы принять новых резидентов, а также увеличить количество населения в поселениях.
Respecting citizens'rights: Most Haitian deportees are lawful residents, having left their country of origin at a very young age.
об уважении прав граждан, поскольку большинство " депортированных " гаитян являются легальными резидентами, покинувшими свою страну происхождения в весьма юном возрасте.
If not addressed properly, this phenomenon could seriously hamper the freedom of expression and of movement of foreign residents and migrant workers.
В противном случае это явление может стать серьезным препятствием на пути осуществления свободы выражения мнений и свободы перемещения иностранных резидентов и трудящихся-мигрантов.
Investment of the accumulated funds would be beneficial both for the residents, who would receive higher pensions, and for the Lithuanian capital market.
Инвестирование накопленных средств будет выгодно как для резидентов, которые получат более высокие пенсии, так и для литовского рынка капиталов.
We have shown that the business of reversing brain drain is also the business of creating a better life for citizens and residents.
Мы показали, что остановка утечки мозгов это тоже бизнес, путем создания лучшей жизни для граждан и резидентов.
The recent increase in migrant workers and foreign residents in the Republic of Korea, however, has brought issues of diversity to the fore.
Однако отмечаемый в последнее время рост численности трудящихся-мигрантов и иностранных резидентов в Республике Корее выдвинул на передний план вопросы, связанные с разнообразием.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung