Exemples d'utilisation de "Restored" en anglais

<>
Auxiliary power has been restored. Дополнительная тяга восстановлена.
No, that's why I restored the power. Нет, именно поэтому я вернула его.
Belle came to my room and restored me to health. Красавица пришла ко мне в комнату и возвратила мне здоровье.
The castle has been restored and is open to the public. Замок отреставрирован и открыт для посетителей.
Manning and Clark hope their analysis of the old film — now being restored and converted to digital files at a Hollywood film restoration outfit — may help them understand why two different designs for their massive parachute, a key piece in NASA’s plans to one day colonize Mars, have shredded to ribbons during supersonic flight tests. Мэннинг и Кларк надеются, что этот фильм — в настоящий момент его реставрирует и оцифровывает одна компания из Голливуда — поможет ответить на следующий вопрос: по какой причине два парашюта разных конструкций, предназначенные для колонизации Марса, порвались в клочья в ходе испытаний на сверхзвуковых скоростях.
The sphinx was uncovered and restored for the first time back in 1400 b.c. Сфинкс был обнаружен и реставрирован впервые еще в 1400 г. до н.э.
I want her prom privileges restored. Я хочу ее выпускного вечера привилегии восстановлены.
Now it's time we restored the people's government to Yonkers. Пора вернуть Йонкерсу народное правительство.
Uh, a medieval castle all restored to its original condition with jolly banquets and buxom serving wenches. Мм, средневековый замок возвращенный к его оригинальному состоянию с веселыми банкетами и симпатичные веселые служанки.
The carefully restored theatre is now used for evening concerts and opera performances. Бережно отреставрированный театр сейчас используется для вечерних концертов и оперных спектаклей.
In addition, a number of valuable objects have been placed under historical protection and restored. Кроме того, были поставлены под охрану в качестве исторических памятников или реставрированы многие ценные объекты.
Engine Room reports auxiliary power restored. Машинное отделение доложило, что вспомогательные мощности восстановлены.
We restored the Zek to an earlier, less adversarial state of existence. Мы вернули Зэка к ранней, менее враждебной форме существования.
On her return, Megawati restored her credibility by ordering the security services to act against these groups. По возвращении госпожа Мегавати восстановила доверие к себе, приказав службам безопасности предпринять действия против этих группировок.
And that was the year that they restored and re-released "Lawrence of Arabia." В этом году был отреставрирован и заново выпущен "Лоуренс Аравийский".
The Museum also includes an open-air museum, which was restored in 2000 with the help of the European Regional Development Fund, the Finnish Ministry of Education and the Saami Museum Foundation. Музей также включает экспозицию на открытом воздухе, которая была реставрирована в 2000 году с помощью Европейского фонда регионального развития, министерства образования Финляндии и Фонда музея саамов.
Their mailbox will be fully restored. Его почтовый ящик будет полностью восстановлен.
President Pavel Ostrov restored Russia to its rightful place as a great power. Президент Павел Остров вернул России статус Великой державы.
Once you have entered the PIN on your Gift Card, the value you received can’t be restored to the original Gift Card. После ввода PIN-кода Подарочной карты переведенные с карты для увеличения баланса средства не могут быть на нее возвращены.
The famous monument in the center of Rome is also where “Il Duce” delivered his fiery addresses to followers; the structure was recently restored and reopened. Знаменитый памятник, обнаруженный в центре Рима, находится в том же месте, где когда-то «Дуче» обратился со своей пламенной речью к своим почитателям – здание (с балконом, с которого он произнес речь - прим. перев.) недавно отреставрировали и вновь открыли для всеобщего обозрения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !