Exemples d'utilisation de "Sick" en anglais

<>
The Sick Man of Asia «Больной человек» Азии
And it was a funny kind of sick feeling, but I turned him down. И это было неприятное, болезненное чувство, но я все-таки отклонил ее.
Adults in whom the vaccine has worn off or is not 100% effective are increasingly getting sick. Количество заболевших взрослых, у которых срок действия вакцины закончился или ее действие стало не на 100% эффективным, увеличивается.
Nigeria’s Sick Man Democracy Нигерийская демократия больного человека
We see that "better" is the most frequent feeling right now, followed by "good," "bad," "guilty," "right," "down," "sick" and so on. Мы видим, что "лучше" является наиболее частым ощущением прямо сейчас, следом идут хорошо, плохо, виновато, правильно, ошибочно, болезненно и так далее.
So, if you look at the viremia thing again, if you do start treatment when you're sick, well, what happens? Your viral load comes down. Если снова взглянуть на график концентрации вируса в крови, если заболевший челвоек начинает лечиться, то, естественно, содержание вируса снижается.
Oh, that is so sick! Вот блин, больной на голову!
“Cats get sick when they want to express their natural behaviors and they can’t,” he said, and will continue to do the thing when you aren’t around. «Кот болезненно реагирует на ситуации, когда ему что-то мешает выполнять естественные и присущие ему действия, — утверждает Баффингтон, — и в ваше отсутствие он обязательно продолжит делать то же самое».
This disease also has many direct and indirect ramifications on women, including added responsibilities in caring for sick family members, loss of property if they become widowed and/or infected, and violent abuse when people find out about their HIV status. Это заболевание оказывает прямое и косвенное влияние на женщин по многим направлениям, в том числе возлагает на них дополнительную ответственность по уходу за заболевшими членами семьи и приводит к утрате имущества, если они становятся вдовами и/или инфицированными; они также подвергаются насилию со стороны других людей, узнавших об их заболевании ВИЧ.
I was very, very sick. Я был очень-очень болен.
Hansen described the “essence of secular stagnation” as “sick recoveries which die in their infancy and depressions which feed on themselves and leave a hard and seemingly immovable core of unemployment.” Хансен описывал «суть вековой стагнации» как «болезненные приступы восстановления экономики, гибнущие в младенчестве, и депрессии, которые подпитывают сами себя и сохраняют жёсткое, кажущееся недвижимым ядро безработицы».
You sick, sexy, wee pansy. Ах ты больной, сексуальный, гомик.
Vaughn, you're not sick! Воун, ты не болен!
O Rose, thou art sick! О, роза, ты больна!
That Ed Lusk is sick? Что Эд Ласк болен?
My brother must be sick. Мой брат должно быть болен.
A sick husband loafing around. Больной муж слоняется из угла в угол.
Please, Piccolo is terribly sick. Пожалуйста, Пикколо он очень болен.
the librarian looked like quite sick Библиотекарь выглядел совершенно больным.
His mother and sister were sick. Его мать и сестра были больны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !