Beispiele für die Verwendung von "Stops" im Englischen mit Übersetzung "прекращать"

<>
India Stops Turning the Other Cheek Индия прекращает подставлять другую щеку
An encyclopedic mind that never stops working. Энциклопедический разум, не прекращающий работать.
If she ever remarries, the alimony stops. А если она выйдет замуж, то я алименты прекращу платить.
What will happen when it stops doing so? Что произойдёт, когда он прекратит это делать?
Excel not responding, hangs, freezes or stops working Приложение Excel не отвечает, зависает или прекращает работать
He stops payment, the storage guy finds her body. Он прекращает платить, складской парень находит тело.
In that case, SharePoint automatically stops inheritance on the document. В этом случае SharePoint автоматически прекращает наследование разрешений для документа.
Lividity is the process whereby the blood stops moving after death. Посинение - процесс, связанный с прекращением кровообращения умершего.
Well, one word from me, and every man on this site stops work. Одно мое слово - и все люди здесь прекратят свою работу.
This option stops receiving and drawing of price data for the given chart. Эта опция прекращает получение и отрисовку ценовых данных для данного графика.
Kieran's not getting his job back till he stops with the vampire nonsense. Киран не сможет вернутся на работу, пока не прекратит нести чушь о вампирах.
Addressed issues with screen orientation that stops working after lid close and lid open transitions. Устранены проблемы с ориентацией экрана, прекращавшим работу после закрытия и открытия крышки.
A file-controlled scheduler starts and stops measurements in relation to local time (Universal Time). Управляемый файлом планировщик заданий начинает и прекращает измерения относительно местного времени (Всемирное время).
Addressed issue with an SMS/messaging app that stops working when attempting to delete messages. Устранена проблема с приложением "SMS"/"Сообщения", которое прекращало работу при попытке удаления сообщений.
But you're supposed to drop the suit if he stops defaming, not the other way around. Вы прекращаете разбирательство если он прекращает клевету, а не наоборот.
If it stops poking its nose into foreign conflicts, it will still have friends around the world. И даже если они прекратят «совать свой нос» в международные конфликты, у них все равно останутся друзья в мире.
You can also remove your Google Account from your Apple apps at any time, which stops syncing. Чтобы прекратить синхронизацию, удалите аккаунт Google из этих приложений.
No one should be surprised, moreover, if Iraqi oil production suddenly stops altogether even under a democratic government. Не придется, однако удивляться, если нефтяная отрасль в Ираке вдруг прекратит производство при демократическом режиме.
This option stops launching of the start() function of each expert, but the init() will continue to execute. Эта опция прекращает запуск функции start() каждого советника, но функция init() продолжает выполнятся.
If he stops cooperating with us, I'll put the boy back with DCFS, find him another foster home. Если он прекратит сотрудничать с нами, я отправлю ребенка обратно в службу опеки, чтобы найти ему новую приемную семью.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.