Beispiele für die Verwendung von "Striking" im Englischen mit Übersetzung "разительный"
Übersetzungen:
alle892
наносить228
поражать137
поразительный102
ударять87
обрушиваться32
попадать20
бастовать17
бить15
пробивать12
разительный11
сражать8
бастующий3
нанесение удара3
бой2
чиркать2
подведение1
andere Übersetzungen212
One striking example of such éngrenage is Economic and Monetary Union.
Одним разительным примером такой engrenage является Экономический и Валютный Союз.
Most striking is European backwardness in high-tech development and innovation.
Наиболее разительной является европейская отсталость в сфере высоких технологий и инноваций.
Comparisons with the period immediately before the Berlin Wall came down are striking.
Схожесть нынешней ситуации с ситуацией накануне падения Берлинской стены разительная.
The differences in the two countries’ growth patterns are striking, and raise significant questions for development economists.
Различие в моделях экономического развития этих двух стран разительные, и у экономистов, которые занимаются изучением экономического развития, возникают вопросы.
It gives another striking example of the inadequate coverage of basic data for global assessment, particularly in the area of poverty and education.
Она дает еще один разительный пример неадекватного наличия в различных странах базовых данных, необходимых для глобальной оценки, особенно в таких областях, как борьба с нищетой и образование.
This is a poor way to cope with uncertainty, and it stands in striking contrast to the methods of science and free inquiry.
Это плохой способ справиться с неопределенностью, и он разительно противоречит методам науки и свободного исследования.
America’s crony capitalists, aside from striking differences in etiquette, differ from Berezovsky and Abramovich in an important respect: They have secure property rights.
Американские клановые капиталисты, помимо разительной разницы в вопросах этикета, отличаются от Абрамовича и Березовского в одном важном отношении: у них есть гарантированные права собственности.
East Asian economies are surging in their rapid take-up of the internet, with particularly striking examples in Hong Kong, Singapore, Korea, and Taiwan.
Экономики Восточной Азии ринулись на захват интернета, особенно разительным примером чему служат Гонконг, Сингапур, Корея и Тайвань.
Another striking difference between China and some other developing countries is that Chinese cities, large and small, lack any sign of significant urban poverty or slums.
Другим разительным отличием Китая от других развивающихся стран является то, что в китайских городах, крупных и небольших, отсутствуют какие-либо признаки значительной городской нищеты или трущоб.
Finally, opposition to reasonable gun-control laws in America is cultural, which is reflected in the many news reports following mass shootings that, refusing to admit that America could be wrong, downplay the striking contrast between US gun laws and those elsewhere.
Наконец, оппозиция к разумным законам, ограничивающим владение оружием в Америке, является частью культуры, что нашло отражение во многих выпусках новостей, вышедших после массовых расстрелов – в этих выпусках не нашли смелости признать, что Америка может быть неправа, преуменьшая разительный контраст между американскими оружейными законами и подобными законами в других странах.
Additionally, CRC expressed concern that 60 million children do not attend primary school and at the striking disparities in terms of access to education, attendance at primary and secondary school and dropout rates between boys and girls, between different States, between rural and urban areas, and between affluent and poor and disadvantaged groups.
Кроме того, КПР выразил обеспокоенность тем, что 60 млн. детей не посещают начальную школу, а также существованием разительного неравенства с точки зрения доступа к образованию, посещаемости на уровне начальной и средней школы и показателями отсева между мальчиками и девочками, между различными штатами, между городской и сельской местностью, а также между богатыми, бедными и находящимися в неблагоприятном положении группами населения153.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung