Beispiele für die Verwendung von "TOUCH" im Englischen mit Übersetzung "притрагиваться"

<>
Tom didn't touch his lunch. Том не притрагивался к обеду.
I should be afraid to touch anythin '. Тут так красиво, что и притронуться страшно.
I even touch a bag, I lose my job. Если притронусь к багажу, то потеряю свою работу.
Oh, my God, I can't even touch the page. Ох, Господь, я не могу даже к страницам притронуться.
They say, if you touch the walls on the street of your sign, fortune will come to you. Говорят, если притронешься к стенам на улице "своего" знака, Фортуна станет благосклонной.
I got a raise, so I bought Burt this fancy new grill, and he won't even touch it. Я получила прибавку, поэтому купила Бёрту этот новый модный гриль, а он к нему даже не притронется.
“Can you imagine,” Suraev wrote, “this green thing is growing out there, while two big cosmonauts just sit there and can’t touch it!” «Можете себе представить, — написал Сураев, — эта зеленая штука растет, а два больших и взрослых космонавта сидят там и даже не могут к ней притронуться
You need to keep an eye on him and make sure he doesn't touch a drink, a chip, or a deck of cards. Ты должен присмотреть за ним, чтобы он не притрагивался к выпивке, фишкам или картам.
I didn't touch the food, went by the bookshop, the clothes shop, into the garden where the man with sparkling pans made lamb heads with pepper, saffron and nutmeg. Я не притронулся к ее, прошел мимо книжного, одежной лавки в сад, где человек с дымящейся жаровней готовых головы ягнят с перцем, шафраном и мускатом.
You and me, we could end tomorrow, who knows, but in the meantime, if there is even a remote possibility of breakfast and you don't wake me up, I will never touch your dick again with any part of my body. Завтра у нас с тобой всё может кончится, кто знает, но пока что если на горизонте замаячит завтрак и ты не разбудишь меня, я больше никогда не притронусь к твоему члену не какой частью своего тела.
I never touched her Elmo. Я даже не притрагивался к ее "плюшке".
You're not touching my boy. Ты не притронешься к моему мальчику.
Nobody touched the crostinis that you insisted on. Никто не притронулся к кростини, на которых ты настаивала.
Now, they normally retract as soon as a crab touches them. Они обычно сразу прячутся, как только краб притрагивается к ним.
Well, I put out Pro Bow Wow, but she barely touches it. Ну, я насыпал ей собачьего корма, но она к нему не притронулась.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.