Beispiele für die Verwendung von "Whole" im Englischen
Übersetzungen:
alle8008
целый2024
целое1693
общий216
цельный59
здоровый10
круглый7
целиковый1
andere Übersetzungen3998
We may in our sole discretion accept an Order in whole or in part.
По собственному усмотрению мы можем принимать Ордер полностью или частично.
Others think that a whole new approach is required.
Другие полагают, что здесь требуется совершенно новый подход.
We'd know a whole lot about charismatic megafauna, and not very much about much else.
Мы бы знали всё о больших харизматичных зверях, и не очень много обо всем остальном.
So Denmark is about to get a whole lot smaller.
Так что территория Дании в ближайшее время намного уменьшится.
I met a woman, you know, at the salad bar at Whole Foods.
Я познакомился с женщиной, знаешь, в овощном отделе Whole Foods.
Took down the whole set-up, books, cash, everything.
Полный набор изъяли, бухгалтерию, наличку, абсолютно все.
What the economy requires now is a whole different set of skills.
Новая экономика требует совершенно другие характеристики и умения.
You will be required to make further variable payments by way of margin against the purchase price of the Financial Instrument, instead of paying (or receiving) the whole purchase (or sale) price immediately.
Вы должны будете осуществлять дальнейшие различные платежи в качестве маржинального обеспечения по отношению к цене покупки финансового инструмента вместо немедленной уплаты (или получения) полной цены покупки (или продажи).
Just disfigurement, or you want the whole nine yards?
Небольшой изьян, или ты хочешь все девять ярдов?
It laid down four political objectives: first, to establish peace and stability in the whole nation and to ensure the prevalence of law and order; secondly, to consolidate unity among all national races; thirdly, to strive for a durable Constitution; and, fourthly, to build a modern and democratic nation in keeping with the new Constitution.
Оно поставило перед собой четыре политические задачи: во-первых, установить во всей стране мир и стабильность и обеспечить верховенство права; во-вторых, упрочить единство всех народностей; в-третьих, упорно трудиться над выработкой жизнеспособной конституции; и, в-четвертых, строить на основе новой конституции современное и демократическое государство.
Parties may consider clarifying whether whole or partial unloading of a waste at a port and subsequent reloading for shipment to another national jurisdiction would constitute the commencement of a transboundary movement under the scope of the Basel Convention.
Стороны могут рассмотреть вопрос о разъяснении на тот счет, является ли полная или частичная разгрузка отходов в порту и последующая погрузка для отправки на территорию другой национальной юрисдикции началом трансграничной перевозки, на которую распространяется Базельская конвенция;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung