Beispiele für die Verwendung von "adapts" im Englischen mit Übersetzung "приспосабливаться"

<>
Each fruit and vegetable export company adapts to the needs of its buyers, import country official standards, and buyer requirements. Каждая компания, экспортирующая фрукты и овощи, приспосабливается к потребностям покупателей, официальным стандартам страны-импортера и требованиям покупателей.
Under both traditions, the rule of law requires a living body of rules and practices that adapts to changes in values, institutions, practices, expectations, and behaviors in a complex social system. Согласно обеим данным традициям, верховенство закона требует наличия живого организма правил и практики, приспосабливающегося к изменениям ценностей, учреждений, практики, ожиданий и поведения комплексной социальной системы.
Asians constantly adapt and change. Жители Азии постоянно приспосабливаются и изменяются.
They adapt so extremely quickly. Они так быстро приспосабливаются.
And you can adapt really precisely. И мы можем приспосабливаться очень точно.
But we have begun to adapt. Но мы начинаем приспосабливаться.
The young adapt to change easily. Молодые быстро приспосабливаются к переменам.
He couldn't adapt to new circumstances. Он не мог приспособиться к новым обстоятельствам.
However, we need to adapt to this situation. Однако нам следует приспособиться к этой ситуации.
Our bodies have adapted to these new diets. Наши организмы приспособились к этой новой диете.
Existing firms often have a hard time adapting. Действующие фирмы часто с трудом приспосабливаются к ситуации.
All must adapt, and stock exchanges are no exception. Все должны приспосабливаться, и фондовые биржи - не исключение.
I am slow to adapt myself to new circumstances. Я медленно приспосабливаюсь к новым обстоятельствам.
With that, I have to adapt to something new. Вот к этому мне приходиться приспосабливаться заново.
Some in the industry have adapted better than others. Однако некоторые представители музыкальной индустрии умеют приспосабливаться к изменениям лучше остальных.
eventually, the private sector adapted and eroded the controls' effectiveness. частный сектор, в конечном счете, приспосабливался к ним, подрывая эффективность такого контроля.
And yet, everything in this cave has adapted to it. Тем не менее, всё в этой пещере приспособилось к этому.
Those who fail to adapt will fail to survive – and soon. Те, кто не сможет приспособиться, не выживут – и это произойдет очень скоро.
But, well, as I said, I mean, car drivers adapt, right? Но, как я уже сказал, водители могут приспособиться.
Well, organized crime has already adapted very well to the recession. Организованная преступность уже приспособилась очень хорошо к рецессии.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.