Beispiele für die Verwendung von "am" im Englischen mit Übersetzung "составлять"
Übersetzungen:
alle361140
быть244431
являться38820
существовать12135
находиться11799
заключаться10105
составлять7273
оказываться7052
состоять4297
стоять3718
стоить3467
представлять собой3334
означать3284
служить2631
бывать909
пребывать597
явиться542
выдаваться469
выдающийся202
обстоять192
обойтись183
насчитываться166
обходиться143
найтись123
доводиться120
побывать93
крыться87
являть собой51
представлять из себя35
родом34
довестись31
обошлось24
оказаться22
явившийся19
выдаться15
житься10
ам9
пребыть5
обходящийся3
явить собой3
обошедшийся2
явить собою2
выдававшийся2
крывшийся1
обходившийся1
кроющийся1
andere Übersetzungen4698
I can't tell you how happy I am to have some company.
Я не знаю, как вас благодарить, за то что вы составили мне компанию.
For me, the choice is simple – and not only because I am, by temperament and history, a Democrat.
Мне не составило трудности сделать выбор; и не только потому, что по характеру и по происхождению я являюсь демократом.
So if he could throw some light on this idea concerning the agenda, that would help me to prepare the note that I am supposed to prepare about it.
Поэтому, если бы он мог пролить какой-то свет на эту идею, касающуюся повестки дня, это помогло бы мне составить записку, которую я должен подготовить по данному вопросу.
Fourthly, I am going to borrow a phrase from one of my colleagues of round table number 3, who said that we cannot continue navigating through the new century with the map we had in 1945.
В-четвертых, хочу повторить мысль, высказанную одним из моих коллег-участников «круглого стола» номер 3, который сказал, что мы не можем продолжать двигаться по пути в новое столетие, пользуясь картой, составленной в 1945 году.
According to the European Bank for Reconstruction and Development’s new Transition Report, based on the 2015-2016 Life in Transition Survey produced by the World Bank and the EBRD (where I am Chief Economist), the perceived increase in inequality far exceeds the reality described by official data, typically based on household surveys.
В новом «Докладе о переходном процессе», подготовленном Европейским банком реконструкции и развития (где я работаю главным экономистом) на основе данных совместного опроса Всемирного банка и ЕБРР «Жизнь в переходном процессе» (2015-2016 годы), подчёркивается, что ощущаемый людьми рост неравенства значительно превосходит реальность, которую рисует официальная статистика (составляемая на основе опросов домохозяйств).
When I listen to the grand, visionary speeches about Europe's future put forward recently by some EU political leaders - President Chirac's recent speech to the Bundestag being the most otherworldly - I am struck by the thought that these visions are worthless if designed to cover up a lack of enthusiasm to face the challenges of enlargement.
Когда я слышу великие речи о европейском будущем, составленные недавно некоторыми политическими лидерами ЕС, например недавнюю речь Президента Ширака в Бундестаге, меня пугает мысль, что эти речи не имеют никакой цены, если они придуманы лишь для покрытия недостатка энтузиазма перед лицом трудностей, связанных с расширением ЕС.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung