Beispiele für die Verwendung von "appeared" im Englischen mit Übersetzung "объявляться"
Übersetzungen:
alle3799
появляться1461
представляться695
казаться567
оказываться201
значиться156
фигурировать78
объявляться52
выходить52
предстать43
представать13
явствовать6
представший2
andere Übersetzungen473
Has that burglar appeared again recently, old man?
Кстати, старик, а тот взломщик больше не объявлялся?
An announcement of his death appeared in the newspapers.
Объявление о его смерти появилось в газетах.
She appeared only when it was your turn to choose.
И объявляется только тогда, когда ваша очередь выбирать.
Either your mother's somehow appeared in your life, or Jessica found out about Mike.
Либо загадочным образом объявилась твоя мать, либо Джессика узнала о Майке.
This is a hand-lettered sign that appeared in a mom and pop bakery in my old neighborhood in Brooklyn a few years ago.
Это рукописное объявление, которое появилось в семейной пекарне в старом квартале Бруклина несколько лет назад.
All posts were filled through vacancy announcements, which appeared immediately on UNIDO's web site and copies of which were immediately sent to embassies.
Все должности заполняются на основе объявлений о вакансиях, которые незамедли-тельно размещаются на web-сайте ЮНИДО и копии которого незамедлительно рассылаются в посольства.
Indeed, on the night of the coup, these ultra-conservative Islamists appeared together with military leaders and the secular political leader Mohamed ElBaradei to announce Morsi’s overthrow.
Фактически, в ночь государственного переворота эти ультраконсервативные исламисты оказались рядом с военными лидерами и светским политическим лидером Мохаммедом эль-Барадеи во время объявления о свержении Мурси.
On the following day, 26 October 2005, there appeared another press release announcing the BBC's decision to suspend the operations of (but in fact to close) its Tashkent office.
На следующий день, т.е. 26 октября 2005 года, появляется другой пресс-релиз, в котором объявляется о решении корпорации приостановить деятельность (а по сути дела закрыть) представительство в городе Ташкенте.
The discussion of states of emergency in paragraph 36 of the report suggested that Venezuela might be using the power to declare them more broadly than allowed by article 4 of the Covenant; indeed, some of the types of states of emergency listed in article 338 of the Constitution appeared to be less serious than required by the Covenant.
Изложение в пункте 36 доклада вопроса о введении чрезвычайного положения позволяет предположить, что Венесуэла, возможно, трактует право объявлять такое положение шире, чем это допускается статьей 4 Пакта; некоторые основания для объявления чрезвычайного положения, перечисленные в статье 338 Конституции, представляются на самом деле менее серьезными, чем это требуется в соответствии с Пактом.
Players you confirm appear in your post’s Confirmed list.
Подтвержденные игроки появятся в списке Подтвержденные вашего объявления.
A low CTR indicates that your advertisements are less likely to appear.
Если же показатель кликабельности низкий, вероятность показа объявлений снижается.
A high CTR indicates that your advertisements are more likely to appear.
Если у вас высокий показатель кликабельности, вероятность показа ваших рекламных объявлений возрастает.
Ads are particularly visible and engaging when they appear on the YouTube homepage.
Объявления особенно заметны и привлекательны, когда они появляются на главной странице YouTube.
At the ad level, you choose where you want your ads to appear.
На уровне объявления вы выбираете, где должны отображаться ваши объявления.
The Vatican often appears to know our strategies just as we employ them.
Ватикан часто объявляется, чтобы разузнать наши стратегии, когда мы их нанимаем.
In the Looking for Group post, your gamertag should now appear in the Confirmed list.
Теперь в списке Подтверждено объявления о поиске группы должен появиться ваш тег игрока.
Learn more about how your ads for Messenger as a destination will appear to people on Facebook
Подробнее о том, как объявления, местом назначения которых является Messenger, будут выглядеть на Facebook.
It was entering and was asking for him us to phone so what were appearing the plans?
Вошли бы туда и попросили бы позвонить нам, когда объявятся чертежи?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung