Beispiele für die Verwendung von "approach" im Englischen mit Übersetzung "приближаться"

<>
They warn you not to approach them. Не геройствуйте и не приближайтесь.
Kessler will approach the checkpoint, moving southbound. Кесслер приблизится к блокпосту, двигаясь на юг.
China’s GDP growth this year may approach 10%. В этом году рост ВВП Китая может приблизиться к 10%.
He ordered the FD not to approach the building. Он приказал пожарным не приближаться к зданию.
Then approach slowly as if eating an ice cream cone. А потом медленно приближайся.
Usually when I approach I can almost dance to the beat. Когда я приближаюсь, ритм такой, что чечетку танцевать можно.
Guys, air traffic control is reporting a small aircraft on approach. Ребята, авиадиспетчерская служба сообщает о приближении небольшого самолета.
A group of hunters approach, their packs loaded with wild game. Приближается группа охотников. Они нагружены дичью.
For another, the MVP began with an idealistic “Field of Dreams” approach. С другой стороны, Проект MVP приблизился к идеалистическому “Полю мечты”.
As we approach the start of 2018, the picture is very different. Но мы приближаемся к началу 2018-го и видим совершенно иную картину.
Inform him the Dominator fleet may approach, and it refuel in orbit. Сообщи ему, что флот доминаторов может приблизиться, и дозаправиться на орбите.
Estimates of civilians killed start in the low thousands and approach 10,000. По оценкам экспертов, число погибших мирных жителей постепенно приближается к десятитысячному рубежу.
as the 2006 elections approach, reforms have been shifted off the political agenda. в связи с приближением выборов 2006 года, реформы были вычеркнуты из политической программы.
Times of crisis, however, like the approach of an execution, concentrate the mind. Однако времена кризиса - подобно приближающейся смертной казни - заставляют мысль собраться.
Where a facility operates automatically the approach of a vessel is also detected automatically. В случае приспособления, функционирующего в автоматическом режиме, приближение судна также фиксируется автоматически.
Sir, I have an inbound V-22 tilt-rotor on approach from the northwest. Сэр, с северо-запада приближается конвертоплан V-22.
With Key Levels FxPro Autochartist automatically identifies these price levels as either “Breakout” or “Approach. С помощью Ключевых Уровней FxPro Autochartist автоматически определяются данные ценовые уровни, их пробитие, либо приближение к ним.
In fact, he forecasted that the price of doing nothing "could even approach 20% of GDP." Фактически, он предсказал, что цена бездействия "может даже приблизиться к 20% ВВП".
Certainly, the pace of candidate countries' approach to the Union depends on the speed of their reforms. Конечно, темпы приближения стран-кандидатов к вступлению в Союз зависят от темпов проводимых ими реформ.
The reason is simple: as the 2006 elections approach, reforms have been shifted off the political agenda. Причина проста: в связи с приближением выборов 2006 года, реформы были вычеркнуты из политической программы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.