Beispiele für die Verwendung von "at any time" im Englischen

<>
Reprint labels at any time. Выполнить повторную печать этикетки в любое время.
Or, at any time, select Save. Вы также можете в любой момент нажать кнопку Сохранить.
Not at any time on this planet have women been so educated, so interesting, so capable. Никогда в истории этой планеты женщины не были столь образованы, интересны, способны.
Israelis and Palestinians came closer to peace than at any time since; израильтяне и палестинцы подошли к миру ближе, чем когда-либо;
Come at any time you like. Приходите в любое время.
The building may crash at any time. Здание в любой момент может упасть.
China undertakes not to be the first to use nuclear weapons at any time or under any circumstances. Китай берет на себя обязательство никогда и ни при каких обстоятельствах не применять первым ядерное оружие.
The Secretariat was unlikely at any time to have sufficient resources to organize staff training independently. Вряд ли у Секретариата будет когда-либо достаточно ресурсов на самостоятельную организацию подготовки кадров.
Remove a tag at any time В любое время удалить метку
You can sign out at any time. Выйти из аккаунта можно в любой момент.
In fact, the Church did not teach that the earth was flat at any time in the Middle Ages. На самом деле Церковь никогда не учила тому, что Земля плоская, ни в одном периоде Средневековья.
Information creates power, and more people have more information today than at any time in human history. Информация порождает власть, и большее число людей сегодня располагает большим объёмом информации, чем когда-либо в истории.
This information may change at any time. Данная информация может измениться в любое время.
This can be changed at any time. Этот параметр можно изменить в любой момент.
The general perception is that Britain’s voice in international affairs is less influential than at any time since then, too. По общему мнению, и голос Британии в международных делах сейчас настолько же маловлиятелен, как никогда с тех же 30-х.
This is a moment in history when the average person has more power than at any time. Это исторический момент, когда среднестатистический человек обладает большей властью, чем когда-либо.
You change this information at any time. Изменить эти сведения можно в любое время.
You can edit product attributes at any time. Атрибуты продуктов можно отредактировать в любой момент.
While Chinese are more free today than at any time in their history, China's political evolution has lagged behind its economic progress. В то время, как китайцы сегодня свободны так, как никогда в их истории, политическая эволюция в этой стране явно отстаёт от экономического развития.
As the following chart clearly demonstrates, Russian attitudes towards America are now worse than at any time since 2006. Как показывают итоги опроса, отношение россиян к Америке сегодня хуже, чем когда-либо после 2006 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.