Beispiele für die Verwendung von "body floor" im Englischen

<>
You have another body on the floor. У тебя в доме очередной труп.
Frank said he found her body on the floor. Фрэнк сказал, что нашел ее тело на полу.
We've got a dead body on the floor. У нас тут мертвое тело на полу.
I called the police as soon as I saw his dead body on the floor. Я вызвала полицию, как только увидела на полу его труп.
As the body hit the floor, he said he heard footsteps upstairs, running to the front door. Тело падает на пол, он слышит шаги, которые уходят вниз к входной двери.
Therefore, the train had been roaring by the old man's window a full ten seconds before the body hit the floor. Следовательно, поезд грохотал мимо окон все десять секунд, а лишь потом был звук падения тела.
A second later, he heard the body hit the floor. "Я убью тебя", и через секунду упало тело.
We can assume that the body hit the floor just as the train went by. Значит, тело упало на пол сразу, как прошел поезд.
When he's in bed, he heard the body hit the floor, heard the woman scream, got to his front door as fast as he could, heard somebody running and assumed it was the boy. Потом лег, услышал, как упало тело и вскрикнула женщина, кое-как доковылял до двери, услышал шаги и решил, что это мальчик.
A second later, he heard a body hit the floor. Через секунду на пол упало тело.
Your body is on the floor at the restaurant with a hole in your head. Твоё тело лежит в обеденной зале с дыркой в затылке.
Steve, I got a body on the second floor. Стив, у меня тело на втором этаже.
I think there's a real strong possibility there's a dead body underneath that floor. Я думаю есть большая вероятность что там под полом труп.
I heard how those brutes dragged your body across the prison floor. Я слышал, как эти мерзавцы протащили тело по полу тюрьмы.
I have had men slide right off my body, and fall onto the floor. Мужчины соскальзывали с меня и падали на пол.
His body would fall forward on the floor. Он упал бы на пол.
I would urge the delegations concerned to address matters of a bilateral nature outside this body, but nonetheless, you have the floor. Я бы настоятельно призвала соответствующие делегации затрагивать вопросы двустороннего характера вне этого форума, но, тем не менее, вам слово.
If we believe Quinn, he found the wife's body on the couch and moved it on the floor. Если верить Квинну, он нашел тело жены на диване, и переместил его на пол.
Well, the body, obviously, and then those scratch marks on the floor, and soot everywhere. Ну, тело, конечно, а потом эти царапины на полу, и сажу повсюду.
The blood just wasn't on me, it was smeared across the floor like somebody just dragged a body out. Та кровь не была только на мне, ей был испачкан весь пол, словно кто-то только что утащил тело.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.