Beispiele für die Verwendung von "cargo agency conference" im Englischen

<>
Canada also played a key role in the adoption of a resolution on the application of safeguards in the Middle East by the International Atomic Energy Agency (IAEA) General Conference last September. Канада сыграла также ключевую роль в принятии в сентябре прошлого года Генеральной конференцией Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) резолюции о применении гарантий на Ближнем Востоке.
It took NASA a few years to gather more evidence after the student made his report, but finally, in September of 2015, the agency called a big press conference. У НАСА ушло несколько лет на сбор дополнительных сведений после того, как студент сообщил о своих выводах, но в сентябре 2015 года агентство созвало большую пресс-конференцию.
In the context of the agenda item entitled “Application of International Atomic Energy Agency safeguards in the Middle East”, the General Conference requests the Director General to make arrangements to convene a forum in which participants from the Middle East and other interested parties could learn from the experience of other regions, including in the area of confidence-building, relevant to the establishment of a nuclear-weapon-free zone. В контексте рассмотрения пункта повестки дня, озаглавленного «Применение гарантий Международного агентства по атомной энергии на Ближнем Востоке», Генеральная конференция предлагает Генеральному директору принять меры для созыва форума, на котором участники, представляющие Ближний Восток и другие заинтересованные стороны, могли бы изучить опыт, накопленный в других районах, в том числе в области укрепления доверия в связи с созданием зоны, свободной от ядерного оружия.
The Committee noted the activities carried out at the regional level for capacity-building through education and training in space science and technology applications for sustainable development, including the achievements of the African Regional Centre for Space Science and Technology Education — in English Language, the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum and the pro tempore secretariat of the Fifth Space Conference of the Americas. Комитет отметил осуществляемую на региональном уровне деятельность по наращиванию потенциала посредством образования и подготовки кадров в области применения космической науки и техники в целях устойчивого развития, включая достижения Африканского регионального учебного центра космической науки и техники (обучение на английском языке), Азиатско-тихоокеанского регионального форума космических агентств и временного секретариата пятой Всеамериканской конференции по космосу.
Logistics providers offer the following services: freight transportation, cargo handling, storage and warehousing, customs clearance, transport agency, container station and depot, inventory management, order processing, production planning and production control. Логистические операторы предлагают следующие услуги: грузоперевозки и обработка грузов, их хранение и складирование, таможенная очистка, агентские операции, хранение и складирование контейнеров, управление товарно-материальными запасами, обработка заказов, планирование и контроль производства.
The Committee noted the activities at the regional level for capacity-building through education and training in space science and technology applications for sustainable development, including the achievements of the African Regional Centre for Space Science and Technology Education — in English Language (ARCSSTE-E), the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum (APRSAF) and the pro tempore secretariat of the Fifth Space Conference of the Americas. Комитет принял к сведению осуществляемую на региональном уровне деятельность по наращиванию потенциала посредством образования и подготовки кадров в области космической науки и техники в интересах устойчивого развития, в том числе достижения Африканского регионального учебного центра космической науки и техники (обучение на английском языке), Азиатско-тихоокеанского регионального форума космических агентств (АТРФКА) и временного секретариата пятой Всеамериканской конференции по космосу.
The Committee noted the activities at the regional level for capacity-building through education and training in space science and technology application for sustainable development, including the achievements of the African Regional Centre for Space Science and Technology Education — in English Language (ARCSSTE-E), the Asia-Pacific Regional Space Agency Forum (APRSAF) and the pro tempore secretariat of the Fourth Space Conference of the Americas. Комитет принял к сведению осуществляемую на региональном уровне деятельность по наращиванию потенциала посредством образования и подготовки кадров в области космической науки и техники в интересах устойчивого развития, в том числе достижения Африканского регионального учебного центра космической науки и техники (обучение на английском языке) (ARCSSTE-E), Азиатско-тихоокеанского регионального форума космических агентств и Временного секретариата четвертой Всеамериканской конференции по космосу.
Regrettably, the Middle East is not free from nuclear weapons, because Israel still refuses to adhere to calls from the United Nations, the International Atomic Energy Agency (IAEA), the Non-Aligned Movement, and the Organization of the Islamic Conference (OIC) to desist from developing, producing and testing nuclear weapons. К сожалению, Ближний Восток пока не избавился от ядерного оружия, поскольку Израиль по-прежнему отказывается прислушаться к призывам Организации Объединенных Наций, Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ), Движения неприсоединения и Организации Исламская конференция (ОИК) не разрабатывать, не производить и не испытывать ядерное оружие.
The Swiss proposal addresses the following subsectors: cargo handling services, storage and warehousing services, freight transport agency services, including other auxiliary transport services, and other supporting and auxiliary transport services. В швейцарском предложении затрагиваются следующие подсектора: услуги по обработке грузов, услуги хранения и складирования, транспортно-экспедиторские услуги, включая другие вспомогательные транспортные услуги, и прочие вспомогательные транспортные услуги.
Is the supervision of persons and cargo in Switzerland undertaken by separate agencies (e.g. immigration and customs) or is one agency responsible for both functions? Как осуществляется контроль за людьми и грузами в Швейцарии: отдельными структурами (например, иммиграционной службой и таможней) или одной и той же структурой?
Is the supervision of persons and cargo in Portugal undertaken by separate agencies (e.g. immigration and customs) or is there one agency responsible for both functions? Возложен ли в Португалии контроль за лицами и товарами на несколько органов (иммиграционные и таможенные службы) или же на один орган?
We draw attention to and express our gratitude for the valuable, ongoing and vital cooperation of the International Organization for Migration and, recognizing the Organization's role as an agency of great influence in matters relating to migration, requests it to continue to serve as technical secretariat of the Conference. мы подчеркиваем ценное, постоянное и важное сотрудничество Международной организации по миграции (МОМ), выражаем признательность за это сотрудничество и просим ее и далее выполнять функции Технического секретариата Южноамериканской конференции по вопросам миграции, признавая ее важнейшую роль в решении вопросов миграции;
To this end, UNESCO, the specialized agency mandated with, inter alia, the promotion of education, has taken measures to help implement the statement adopted by the Seventh Conference of African Ministers of Education on extending and improving basic education for all African children. С этой целью ЮНЕСКО, специализированное учреждение, которому, среди прочего, поручено содействовать просвещению, приняла меры по оказанию помощи в связи с деятельностью по реализации заявления, принятого на седьмой Конференции министров образования стран Африки по вопросам расширения и улучшения базового образования для всех африканских детей.
The secretariat had also contributed to the first meeting of the Environmental Watch expert group on information networking organized in May 2006 by UNEP and the European Environment Agency and to the workshop on the Aarhus Convention organized by the EU Committee of the British Chamber of Commerce in the framework of the Conference on Environmental Hot Topics in Europe in February 2006 in Belgium. Секретариат также внес вклад в первое совещание группы экспертов по созданию информационных сетей механизма " Экологический дозор ", которое было организовано в мае 2006 года ЮНЕП и Европейским агентством по окружающей среде, а также в рабочее совещание по Орхусской конвенции, организованное Комитетом ЕС Британской торговой палаты в рамках Конференции по актуальным экологическим вопросам в Европе, которая состоялась в Бельгии в феврале 2006 года.
Under Article 19, paragraph 8, of the Convention, any such observer body or agency must be qualified in matters covered by the Convention and must inform the Secretariat of its wish to be represented at a meeting of the Conference of the Parties. В соответствии с пунктом 8 статьи 19 Конвенции любые такие наблюдательные органы или учреждения должны обладать компетенцией в вопросах, охватываемых настоящей Конвенцией, и должны извещать секретариат о своем желании быть представленными на совещании Конференции Сторон.
All other participants (observers from specialized agencies, the International Atomic Energy Agency and organizations institutionally linked to the United Nations; IGOs; NGOs and other organizations and civil society that have been invited by the Conference) should provide a letter of credentials duly signed by their respective heads of organizations. Все другие участники (наблюдатели от специализированных учреждений, Международного агентства по атомной энергии и организаций, институционально связанных с Организацией Объединенных Наций, межправительственных организаций, неправительственных организаций и других организаций и гражданского общества, приглашенных Конференцией) должны представить письмо с полномочиями, должным образом подписанное соответствующим главой их организации.
Carriage requirements for highly radioactive cargo, for example, design, fabrication, maintenance of packaging, handling, storage and receipt, which are applicable to all modes of transport, are contained in the International Atomic Energy Agency (IAEA) Regulations for the Safe Transport of Radioactive Material. Требования о перевозке высокорадиоактивных грузов, например требования в отношении конструкции, изготовления, упаковки, грузообработки, хранения и получения, которые применимы ко всем видам транспорта, содержатся в Правилах Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) по безопасной транспортировке радиоактивных материалов.
In 2001, the agency organized an international expert meeting on forest fire management in cooperation with the International Tropical Timber Organization (ITTO), and is also planning to convene an Asia-Pacific conference on early warning, preparedness, prevention and management of disasters in food and agriculture, scheduled for 12-15 June in Thailand. В 2001 году агентство в сотрудничестве с Международной организацией по тропической древесине (МОТД) организовало международное совещание экспертов по борьбе с лесными пожарами и собирается также провести азиатско-тихоокеанскую конференцию по раннему оповещению, обеспечению готовности, предупреждению и уменьшению риска стихийных бедствий для продовольственного и сельскохозяйственного секторов, которое планируется провести 12-15 июня в Таиланде.
It will also take into account the follow-up meeting of the European Environment Agency (Copenhagen, 3 July 2009), as well as the Working Group on Environmental Monitoring and Assessment's discussions at its tenth session (Geneva, 3-4 September 2009) concerning the assessment for the Astana Conference. Он также учтет итоги последующего совещания Европейского агентства по окружающей среде (Копенгаген, 3 июля 2009 года), а также итоги обсуждений, проведенных Рабочей группой по мониторингу и оценке окружающей среды на ее десятой сессии (Женева, 3-4 сентября 2009 года), касающиеся оценки для Конференции в Астане.
The Agency continues to seek collaboration and coordination with other international organizations including, but not limited to, the Security Council Counter-Terrorism Committee, the International Criminal Police Organization (Interpol), the World Customs Organization, Europol, the Geneva-based Conference on Disarmament and the Universal Postal Union. Агентство по-прежнему стремится работать на основе сотрудничества и координации с другими международными организациями, включая Контртеррористический комитет Совета Безопасности, Международную организацию уголовной полиции (Интерпол), Всемирную таможенную организацию, Европол, базирующуюся в Женеве Конференцию по разоружению и Всемирный почтовый союз, а также другие организации.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.