Beispiele für die Verwendung von "consults" im Englischen mit Übersetzung "консультировать"

<>
Honest-to-God private eye, consults in film, TV. Частный детектив, консультирует в кино и ТВ.
Facebook consults with these organizations on issues related to online safety. Они консультируют Facebook по вопросам безопасности онлайн.
It also surveys and consults with family law clients and service providers, to identify and address barriers to service for clients, especially in rural and remote communities. Кроме того, Комиссия проводит исследования и консультирует по вопросам семейного права клиентов и поставщиков услуг в целях выявления и устранения препятствий в предоставлении услуг клиентам, прежде всего в сельских районах и удаленных общинах.
Your organization offers software consulting services. Ваша организация предлагает услуги по консультированию в области программного обеспечения.
We consulted on this case during Christmas. В рождественские каникулы мы консультировали по этому делу.
She'll be consulting on this case. Она будет консультировать вас по этому делу.
consult with clients regarding any questions concerning RoboForex’s services; Консультирование клиентов по сервисам компании.
We all consulted, but nobody made the trip to Texas. Мы все консультировали, но в Техас не ездили.
They are in green energy consulting, or something like that. Они занимаются консультированием в области "зеленой" энергии, или что-то в этом роде.
Designers, you all know Peter Butler, consulting hair stylist for Garnier. Дизайнеры, вы все знаете Питера Батлера, консультирующего стилиста Гарнье.
Your organization, a management consulting firm, offers your services to a retail company. Ваша организация — компания, занимающаяся управленческим консультированием, предлагает услуги торговой фирме, реализующей продукцию в розницу.
I consult for a perfume company as a professional nose, specializing in primal attraction. Я консультирую парфюмерную компанию как профессиональный нюхач, специализируюсь на животной притягательности.
But the interlinking of consulting and auditing practices puts other perverse incentives in place: Но совмещение практики консультирования и аудита выдвигает новые извращенные стимулы:
Introduce your clients to the Forex and consult them on opening and depositing new accounts. Знакомьте своих клиентов с рынками Forex, консультируйте при открытии торговых счетов и их пополнении.
Schneider had already retired when TransHab was canceled in 2000, but he has consulted with Bigelow Aerospace. Когда в 2000 году проект аннулировали, Шнайдер уже уволился, но продолжал консультировать Bigelow Aerospace.
Within OIOS, the substantive responsibility for this subprogramme is vested in the Audit and Management Consulting Division. В УСВН основная ответственность за эту подпрограмму возлагается на Отдел ревизии и консультирования по вопросам управления.
Deloitte Cyprus is among Cyprus’ leading professional services firms, providing audit, tax, consulting and financial advisory services. Deloitte Cyprus - одна из ведущих кипрских компаний, занимающаяся налоговой инспекцией, аудитом и консультированием.
Treasury Secretary Timothy Geithner said he spent more time consulting his Chinese counterparts than those in any other country. Министр финансов Тимоти Гейтнер сказал, что он потратил больше времени на консультирование своих коллег в Китае, чем в любой другой стране.
Incautious and expensive advice from McKinsey and other private consulting firms could help turn Bhutan into a degraded tourist zone. Неосмотрительный и дорогой совет Маккинзи и других частных консультирующих фирм помог превратить Бутан в деградировавшую туристическую зону.
Pilar continues to consult for Northwind Traders, and additionally, she starts consulting for World Wide Importers, which is another Contoso vendor. Пилар продолжает консультировать Northwind Traders и дополнительно начинает консультировать компанию World Wide Importers, другого поставщика Contoso.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.