Beispiele für die Verwendung von "depositions" im Englischen
In addition, nitrogen depositions measured at level II sites will be compared with values modelled by EMEP.
Кроме того, осаждения азота, измеренные на участках уровня II, будут сопоставлены с показателями, смоделированными ЕМЕП.
Emissions, depositions, critical loads and exceedances could be used to support decisions related to reducing heavy metals emissions.
Выбросы, осаждения, критические нагрузки и их превышение могут использоваться при принятии решений, относящихся к сокращению выбросов тяжелых металлов.
In addition, the influences of nitrogen and sulphur depositions and other factors on tree crown condition were evaluated.
Кроме того, была проведена оценка азотных и серных осаждений и других факторов на состояние крон деревьев.
MSC-W will review, as necessary, the parametrization of dry and wet depositions in the acid deposition model;
МСЦ-З будет по мере необходимости производить пересмотр используемых в настоящее время параметров сухих и мокрых осаждений в рамках модели кислотного осаждения;
No, we're going to continue these depositions this afternoon.
Нет, мы продолжим снятие показаний сегодня днём.
The new dispersion model calculations systematically show an increase in the estimated depositions and concentration levels relevant for damage estimates.
Систематически проводимые с помощью новой дисперсионной модели расчеты указывают на увеличение оценочных осаждений и уровней концентраций, имеющих значение для оценки ущерба.
Well, the depositions start tomorrow, and we have to prep someone.
Так, снятие показаний завтра, нам нужно кого-нибудь подготовить.
At level I and II sites, the depositions of S and N were positively correlated with the defoliation of several tree species.
На участках мониторинга уровня I и II осаждения S и N непосредственно влияют на дефолиацию целого ряда пород деревьев.
I just need you to carry the ball - all routine depositions, nothing contentious.
Ты мне нужна просто для поддержки все рутинные показания, ничего спорного.
Harmonization of base cation deposition and land-cover maps, development of historic depositions of sulphur, nitrogen and base cations (with EMEP and other organizations);
гармонизация данных об осаждениях катионов оснований и карт растительного покрова, анализ данных об осаждениях серы, азота и катионов оснований за прошлые периоды (совместно с ЕМЕП и другими организациями);
We book a plane, a hotel, line up depositions there and in all seven cities.
Мы забронировали билеты на самолет, отель, назначили снятия показаний там и во всех семи городах.
MSC-E will make model calculations of concentrations, depositions and country-to-country matrices for Pb and Cd, as well as their trend analysis.
МСЦ-В будет производить с помощью моделей расчет концентраций, осаждений и матриц переноса " страна-страна " в отношении Pb и Cd, а также анализ их трендов.
On 14 March 2003, the prosecution filed a motion to take depositions for use at trial.
14 марта 2003 года обвинение подало ходатайство о снятии показаний для приобщения к материалам дела.
Describing exceedances of critical loads of acidity (the excess deposition over the critical load) was developed to allow combinations of sulphur and nitrogen depositions.
Было составлено описание превышения критических уровней кислотности (избыточное осаждение свыше критических нагрузок), которое позволило сочетать уровни осаждения серы и азота.
I don't know what law school you went to, but I was always taught that depositions require questions.
Не знаю, где вы заканчивали юрфак, но меня учили, что на снятии показаний нужно задавать вопросы.
Syria claims that, as a result of exposure to these air masses, wet and dry depositions of pollutants occurred over its south-eastern territories.
Сирия утверждает, что в результате воздействия этих масс загрязненного воздуха на юго-востоке страны имели место процессы мокрого и сухого осаждения загрязнителей.
In addition, the prosecution filed a motion for the taking of depositions for use at trial on 21 January 2003.
Кроме того, обвинение подало ходатайство о снятии показаний для использования в ходе судебного разбирательства 21 января 2003 года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung