Beispiele für die Verwendung von "deposits" im Englischen mit Übersetzung "месторождение"
Übersetzungen:
alle1632
депозит547
вклад267
вносить126
депонировать97
сдача на хранение89
депозитный88
месторождение85
залежь80
отложение27
осаждаться20
залог17
задаток13
осаждать12
осадок8
нанос3
депозитировать1
задепонировать1
положить в банк1
нагар1
andere Übersetzungen149
Total number of hydrocarbon deposits discovered, including gas and
Общее число открытых месторождений углеводородов, в т.ч.
In 2007, huge oil deposits were discovered off Brazil's coast.
В 2007 году огромные месторождения нефти были открыты недалеко от побережья Бразилии.
Land; Inventory of useful mineral deposits and subterranean objects; Water; Forest; Fauna.
Земельный; Кадастр месторождений полезных ископаемых и подземных объектов; Водный; Лесной; Животного мира.
EU countries will continue to demand energy, and Siberian deposits are far from exhausted.
Страны ЕС будут и дальше нуждаться в энергии, и сибирские месторождения еще далеко не исчерпаны.
Let's see, iron deposits in McKee's pond, so the water's undrinkable.
Посмотрим, железнорудные месторождения в пруду МакКи, водна для питья непригодна.
The most profitable deposits remain in the hands of SOEs which often have agreements with TNCs.
Самые выгодные месторождения остаются в руках ГП, которые часто имеют соглашения с ТНК.
Lead is ubiquitous in the earth's crust, with rich deposits of ores in many countries.
Свинец входит в состав земной коры практически повсеместно, и во многих странах имеются богатые месторождения свинцовых руд.
There are indications of significant gas hydrate deposits near India's eastern coast, between Madras and Calcutta.
Существуют также указания на крупные месторождения у восточного берега Индии между Мадрасом и Калькуттой.
Jorma Ollila, Chairman of Royal Dutch Shell, described the global map of major shale oil and gas deposits.
Йорма Оллила, председатель компании Royal Dutch Shell, охарактеризовала глобальную карту основных месторождений сланцевого газа и нефти.
Two thirds of the people in Venezuela, the Latin American country with the largest oil deposits, live in poverty.
Две трети населения Венесуэлы, обладающей наибольшими нефтяными месторождениями в Латинской Америке, живут в бедности.
Kyrgyzstan is rich in mineral resources: it has substantial deposits of coal, gold, uranium, antimony and other rare-earth metals.
Кыргызстан обладает большими запасами минеральных ресурсов: на его территории имеются крупные месторождения угля, золота, урана, сурьмы и других редкоземельных металлов.
This will require the help of senior geologists of concessionaires currently active in and knowledgeable about deposits in the region.
Здесь нужна будет помощь старших геологов действующих в настоящее время концессий, которые хорошо знают месторождения региона и владеют соответствующей информацией;
Although these reserve estimates are based today's known deposits, we should not pin our hopes on vast undiscovered supplies.
Хотя эти оценки мировых запасов природного газа основаны на данных об известных на сегодняшний день месторождениях, не стоит надеяться на скрытые в недрах земли огромные запасы.
The UN Framework Classification can be well adopted to Turkish lignite deposits, even though some handicaps have been faced during application.
Рамочная классификация ООН может вполне использоваться применительно к месторождениям лигнита в Турции, даже несмотря на то, что в процессе применения возникли некоторые трудности.
In addition, geomechanics is linked to technical disciplines- the techniques for exploiting deposits, constructing and operating underground facilities, and engineering mechanics.
Кроме того, геомеханика связана с техническими дисциплинами- с технологией эксплуатации месторождений, строительства и эксплуатации подземных сооружений, а также со строительной механикой.
Thick deposits form in leaky oil and gas basins where hydrocarbons seep to the sea floor, rapidly crystallizing as gas hydrates.
Толстослойные месторождения формируются в бассейнах нефти и газа, из которых углеводороды просачиваются на дно моря и быстро кристаллизуются в газовые гидраты.
As a result, the price boom is boosting windfall profits for the owners of oil deposits rather than improving countries' public finances.
В результате, высокий уровень цен повышает возможность случайной прибыли для владельцев нефтяных месторождений, а не улучшает государственный бюджет стран.
Scientists and geologists have directly participated in the discovery, study and exploitation of mineral deposits in Uzbekistan and throughout the Central Asian region.
Ученые-геологи непосредственно участвовали в открытии, изучении и освоении многих крупнейших месторождений полезных ископаемых на территории Республики и по всему Центральноазиатскому региону.
to carry out a number of case studies on the application of UNFC on individual deposits covering petroleum, natural gas, coal and uranium.
провести ряд исследований примеров применения РКООН в отношении отдельных месторождений нефти, природного газа, угля и урана.
Iran’s Mahmoud Ahmadinejad has financed Hezbollah and Hamas and poured billions into a nuclear weapons program with profits from Iran’s huge oil deposits.
Иранский президент Махмуд Ахмадинежад финансирует Хезболлу и ХАМАС, а также вкачивает миллиарды в программу по созданию ядерного оружия, получая их с богатейших нефтяных месторождений Ирана.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung