Beispiele für die Verwendung von "development" im Englischen mit Übersetzung "застройка"

<>
That is an actual development. Перед вами существующая застройка.
Construction planning, development and public works Планирование строительных работ, застройка территории и общественные работы
This new development will be light, clean, airy. Эта новая застройка будет светлой, чистой, просторной.
So we're talking about things like infill development: Я имею в виду такие методы, как уплотнительная застройка:
Session II-1: Land development process and land registration legislation Сессионное заседание II-1: Процесс застройки земельных участков и законодательство в области регистрации земли
They offer a pleasant respite from the high-density development around them. Они хорошо оттягивают тот момент, когда начнётся плотная застройка вокруг них.
Development proposals under consideration are checked against the zoning plan before permits are issued. Выдвигаемые предложения по застройке сверяются с планами районирования перед выдачей разрешений.
The housing programme comprises infrastructure development, refurbishment of houses and the servicing of building lots. Программа жилищного строительства включает развитие инфраструктуры, реконструкцию зданий и подготовку участков для застройки.
The communication concerned decision-making on a residential development project in the city of Murcia, Spain. В сообщении затронут вопрос о принятии решений по проекту жилой застройки в городе Мурсия (Испания).
Rather than continue a ban on wetlands development instituted by previous administrations, the Bush administration overturned it. Вместо того, чтобы поддержать запрет на застройку заболоченных территорий, установленный предыдущими администрациями, администрация Буша сняла его.
The clear division of responsibilities for financing, development, construction, allocation and management of social housing estates is crucial. Решающее значение имеет четкое разделение ответственности в сфере финансирования, проектирования застройки, строительства, распределения жилья и управления микрорайонами социального жилья.
The lands included residential areas in the settlements, industrial and commercial zones, greenhouses and areas set aside for development purposes. На ней располагаются жилые районы в поселениях, промышленные и коммерческие зоны, теплицы и районы, отведенные для целей застройки.
For example, it could be stated that planning permission (building permit) should be granted unless the development would cause harm. Например, можно было бы заявить, что разрешение на планировочные работы (разрешение на застройку) будет выдаваться, если застройка не нанесет вреда.
According to programme data, it would take at least 25 years to clear unexploded ordnance from priority agricultural and development sites. По данным этой программы для разминирования сельскохозяйственных земель и участков для застройки, имеющих приоритетное значение, понадобится не менее 25 лет.
Over the protests of scientists at the Pavlovsk Station, the government is poised to convert the land to a housing development. Несмотря на протесты ученых со станции, власти намерены превратить эту землю в район жилой застройки.
Brief definition: Land uptake by transport infrastructure and urban development and by landfills, waste dumps, tailing pits and refuse heaps in a country. Краткое определение: Землеотвод под транспортную инфраструктуру, городскую застройку и мусорные полигоны, свалки, хвостохранилища и отвалы пустой породы в стране.
Some Parties adopted a sectoral approach to integrating climate change concerns into development planning of the economy, urbanization, the environment and ecosystems, and forestry. Некоторые Стороны начали применять секторальный подход к учету проблем изменения климата при планировании экономики, застройке городов, принятии мер по охране окружающей среды и экосистем и при лесохозяйственной деятельности в контексте процесса развития.
And the city has planned - for better or for worse - 12 million square-feet of development that the High Line is going to ring around. И город запланировал - хорошо это или плохо - застройку участка в 3,5 тысячи квадратных км вокруг которого будет построена Хай Лайн.
Land barter deals, very common at the start of the transition, have lost their attractiveness and land costs in new residential development have declined (Tsenkova 2000). Земельные бартерные сделки, которые были весьма распространены на начальном этапе переходного периода, практически утратили свою привлекательность, а стоимость земли под новую жилую застройку снизилась (Tsenkova 2000).
The differences between urban development in China and India are clear not only in the substance of policy, but also in the two countries’ governance styles. Различия между городской застройкой в Китае и Индией видны не только в сущности их политики в этой области, но также и в стилях руководства этих двух стран.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.