Beispiele für die Verwendung von "doubly linked list" im Englischen
In turn, this convergence enabled the Committee to include a number of individuals and entities subject to the Council's measures, which has meant that the number of tasks linked to the list has increased.
В свою очередь, такое сближение позволило Комитету включить ряд лиц и субъектов в список Совета, что означает, что число задач, связанных с этим списком, возросло.
The linked SharePoint list appears in the Navigation Pane.
Связанный список SharePoint появится в области навигации.
Add MobileCoreServices.framework and ImageIO.framework to linked frameworks list.
Добавьте MobileCoreServices.framework и ImageIO.framework в список привязанных фреймворков.
A linked SharePoint list or Access database updates both ways.
Обновление связанного списка SharePoint или базы данных Access является двунаправленным.
The Navigation pane shows the new, linked SharePoint list.
В области навигации появится новый связанный список SharePoint.
Refer to the documentation linked above for the full list of attributes that can be set.
Полный список атрибутов, которые можно настроить, приведен в перечисленной выше документации.
If the sanctions linked to inclusion on the list are permanent, then no matter how they are qualified, they may fall within the scope of criminal sanctions for the purposes of international human rights law.
Если санкции, связанные с включением в перечень, являются постоянными, в таком случае независимо от того, как они квалифицируются, для целей международного права в области прав человека они могут подпадать под сферу действия уголовных санкций.
At the financial level, the banks and financial institutions operating in Lebanon have identified no accounts directly or indirectly linked to the names on the list.
В финансовой сфере банки и финансовые учреждения, осуществляющие свою деятельность в Ливане, не выявили никаких счетов, которые были бы прямо или косвенно связаны с именами, указанными в перечне.
It is important to note that each time you open either a linked table or the source list, you would see the latest data displayed in it.
Важно помнить, что каждый раз при открытии связанной таблицы или исходящего списка вы видите самые последние данные.
Select the linked data sources you want to list and then click Export to Excel.
Выберите нужные источники данные и нажмите кнопку Экспорт в Excel.
At the subregional level, MERCOSUR, Bolivia and Chile have pledged to work towards the creation of a common register of vendors and purchasers of firearms, their parts and ammunition, which will contain the names of individuals or companies linked to the sale of arms and a list of ports of embarkation and/or arrival authorized to engage in trafficking in these items.
Что касается субрегионального уровня, то МЕРКОСУР, Боливия и Чили обязались добиваться создания общего регистра продавцов и покупателей огнестрельного оружия, его частей и патронов к нему, в котором будут содержаться фамилии людей и названия компаний, имеющих отношение к торговле оружием, а также список портов погрузки и/или прибытия, которые имеют разрешение на торговлю этими средствами.
As a structure, the Prosecutor-General's Office has the National Unit for Termination of Ownership Rights and Suppression of Money Laundering, established on 20 March 1998, which is in a position to conduct criminal and assets investigations into the financial networks and the individuals linked to them which appear on the list.
В структуру Генеральной прокуратуры страны входит созданная 20 марта 1998 года Национальная группа по аннулированию права собственности и борьбе с отмыванием денежных средств, которая способна ускорить проведение расследований по уголовным делам и имущественным вопросам, направленным против финансовых сетей, принадлежащих лицам, фигурирующим в перечне.
In the Netherlands, she had observed that inequalities persisted in the labour market, with women of foreign background being doubly disadvantaged by discrimination linked to a cultural perspective.
В Нидерландах оратор выявила наличие неравенства на рынке труда, при этом женщины не местного происхождения подвергались двойной дискриминации, связанной с культурным аспектом.
The new linked mailbox is displayed in the mailbox list.
Новый почтовый ящик отображается в списке почтовых ящиков.
I have a channel linked to a Brand Account, but it doesn't show in the list.
У меня есть канал, связанный аккаунтом бренда, но его не видно в списке
To open the linked table after it is created, select the Open the list when finished check box (selected by default).
Чтобы открыть связанную таблицу после ее создания, установите флажок Открыть список по окончании экспорта (он установлен по умолчанию).
In addition, the term “site”, which in itself has a very broad meaning, should be separately linked with “temporary storage” by giving a definitive list of places (currently terminals, vehicle depots, berthing areas and marshalling yards) so as to obviate misunderstandings.
Кроме того, термин " участок ", который сам по себе имеет очень широкое толкование, следовало бы четко увязать с термином " временное хранение " путем перечисления всех соответствующих мест (в настоящее время к ним отнесены терминалы, стоянки для автотранспортных средств, места якорной стоянки судов и сортировочные станции), с тем чтобы избежать недоразумений.
The inclusion of offences linked to terrorism and to the financing of terrorism in the list of money-laundering predicate offences is also envisaged.
В частности, предусматривается включить в перечень преступлений, имеющих непосредственное отношение к отмыванию денег, преступления, связанные с терроризмом и его финансированием.
Prohibiting, pursuant to the note from the Chairman of the Security Council established pursuant to resolution 1267 (1999), all the individuals or entities linked with the Al-Qa'idah organization or the Taliban on the list attached to the note from collecting or receiving funds through associations operating in the State of Qatar.
запрет, введенный в ответ на записку Председателя Комитета Совета Безопасности, учрежденного резолюцией 1267 (1999), на сбор или получение денежных средств через ассоциации, действующие в Государстве Катар, для всех лиц или организаций, связанных с организацией «Аль-Каида» или движением «Талибан», которые были указаны в перечне, содержащемся в приложении к этой записке.
All physical and legal entities under its supervision must establish the necessary preventive mechanisms to ensure that, in future, any transaction directly or indirectly linked to any of the individuals or organizations included in the “Consolidated List” maintained by the United Nations may be rapidly detected.
все физические и юридические лица, находящиеся под его контролем, должны создать необходимые превентивные механизмы для обеспечения того, чтобы любая операция, прямо или косвенно связанная с кем-нибудь из лиц и организаций, включенных в так называемый «Сводный перечень» Организации Объединенных Наций, могли быть установлены в оперативном порядке.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung