Beispiele für die Verwendung von "establish" im Englischen mit Übersetzung "создавать"
Übersetzungen:
alle13538
создавать4185
устанавливать3214
учреждать2700
основывать244
утверждаться244
учреждаться49
выяснять44
основополагать14
основополагающий14
устанавливающийся1
учреждавшийся1
andere Übersetzungen2828
Difficult to establish an infrastructure for certificate lifecycle management.
Трудно создать инфраструктуру для управления жизненным циклом сертификатов.
To prosper, the eurozone will need to establish a political union.
Чтобы процветать, еврозоне потребуется создать политический союз.
Instead, they prefer to establish relatively innocuous working groups and task forces.
Вместо этого, они предпочитают создавать относительно безопасные рабочие группы или группы специалистов для решения определенной задачи.
If needed, you can click Create link to establish the link again.
При необходимости можно щелкнуть Создать связь, чтобы снова создать эту связь.
Its May agreement included a commitment to establish a regional surveillance unit.
Майское соглашение включает обязательство создать региональный надзорный орган.
To do that, you first need to establish relationships between your tables.
Для этого сначала требуется создать между ними связи.
Rehabilitate or establish 94 agrarian development stations and 25 experimental veterinary stations;
восстановить или создать 94 станции аграрного развития и 25 опытных ветеринарных станций;
We created a peacebuilding commission and agreed to establish a human rights council.
Мы создали комиссию по миростроительству и согласовали вопрос об учреждении совета по правам человека.
Establish and equip an alternate data centre outside New York for disaster recovery;
создать и оснастить альтернативный центр данных за пределами Нью-Йорка для аварийного восстановления данных;
Beginning with Oslo, these leaders had a chance to establish a Palestinian state.
Начиная с момента подписания соглашения в Осло, эти лидеры имели шанс создать палестинское государство.
In this way, we can establish a regulatory framework for the age of globalization.
Тем самым, мы создаем условия для регулирования в эпоху глобализации.
It remains dominant today, as all efforts to establish an alternative, even totalitarianism, failed.
Он все еще господствует в настоящее время, поскольку все попытки создать альтернативу, даже тоталитаризм, провалились.
That’s why requirements to establish local subsidiaries, with local capital, have been adopted.
Именно поэтому было введено требование создавать полноценные местные подразделения иностранных банков, причём с местным капиталом.
In response, NATO plans to establish a new command center to monitor such activities.
В ответ, НАТО планирует создать новый командный центр по наблюдению за такой деятельностью.
With bank accounts, budding entrepreneurs can establish their creditworthiness and tap responsible, formal lenders.
Имея банковский счёт, многообещающие предприниматели могут создать кредитную историю и получить доступ к ответственным, формальным кредиторам.
How can America bolster institutions, create networks, and establish policies for managing transnational issues?
Как сможет Америка укрепить необходимые организации, создать нужные информационные сети и разработать политику для управления межгосударственными вопросами?
In the meantime, it will be necessary to establish a coalition government by agreement.
В то же время, необходимо по договоренности создать коалиционное правительство.
One man made the sacrifice to journey back 1000 years to establish an order.
Один мужчина пожертвовал собой и совершил путешествие в прошлое на 1000 лет, чтобы создать орден.
In cooperation with entrepreneurs'associations, establish mechanisms for monitoring the implementation of enterprise-development policies.
В сотрудничестве с ассоциациями предпринимателей создавать механизмы для мониторинга осуществления политики в области развития предприятий.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung