Beispiele für die Verwendung von "funds" im Englischen mit Übersetzung "консолидировать"

<>
Equity holdings are somewhat more concentrated, but many middle class Americans have still benefited indirectly through their pension funds. Пакеты акций несколько более консолидированы, но многие представители американского среднего класса все равно получают косвенные выгоды через свои пенсионные фонды.
Scenario 2 shows that if all off-budget funds and reserves except the building account were already consolidated, there would be a 9.2 per cent (4.4 months) probability that the consolidated account would have a deficit. Сценарий 2 показывает, что если все внебюджетные фонды и резервы, за исключением счета фонда здания, уже были консолидированы, то вероятность того, что консолидированный счет будет иметь дефицит, составит 9,2 % (4,4 месяца).
The Consolidated Fund balance stood at about $ 96 million. Остаток в консолидированном фонде равнялся примерно 96 млн. долл.
Mindful of the implications of external dependence, the authorities are seeking to develop domestic funding. Внимательно относясь к проблемам внешней зависимости, власти стремятся развивать внутреннее консолидирование долга.
Moreover, increasing a bank’s leverage can be very profitable when returns on investments exceed the cost of funding. Кроме того, увеличение банковского заемного капитала может быть очень прибыльным, когда поступления от инвестиций превышают стоимость консолидирования.
Thus, all off-budget funds and reserves (except operating reserves) in the General Fund and Funds established by WMO Congress and Executive Council will be consolidated at the end of 2007. Таким образом, внебюджетные фонды и резервы (за исключением оперативных резервов) и в Общем фонде и фондах, учрежденных Конгрессом и Исполнительным Советом ВМО, будут консолидированы в конце 2007 г.
What it shows is that banks in the United States have increased their equity from about 5.5% to about 7.5%, and have reduced their reliance on wholesale funding from 30% to 25%. Из отчета также видно, что банки в Соединенных Штатах увеличили свой собственный капитал приблизительно от 5,5% до 7,5% и сократили свою зависимость от оптового консолидирования долга с 30% до 25%.
British banks have made less progress with tangible common equity, rising from just under 3% to a little over 4%, but they have significantly reduced their reliance on wholesale funding, from almost 45% in 2008 to less than 35% now. Британские банки сделали меньше успехов в увеличении материального собственного капитала, подняв его с уровня где-то около 3% до немногим более 4%, но они значительно сократили свою зависимость от оптового консолидирования долга с почти 45% в 2008 году до менее 35% на сегодняшний день.
The disparities were exposed in the IMF's last Global Financial Stability Report, published in April, which contains a striking analysis that shows the changes in tangible common equity over the last two years, and the degree to which banks are reliant on wholesale funding. Различия были обнародованы в последнем Глобальном отчете о финансовой стабильности МВФ, опубликованном в апреле, который содержит поразительный анализ, показывающий изменения в материальном собственном капитале за прошлые два года и степень, в которой банки полагаются на оптовое консолидирование долга.
Except for the United Nations Emergency Force (UNEF) (1956) and the United Nations Operation in the Congo (ONUC), which would be excluded from the consolidated account as noted in paragraph 30 above; the accounts of the Peacekeeping Reserve Fund and of strategic deployment stocks activities would also be excluded from the consolidated account. За исключением Чрезвычайных вооруженных сил Организации Объединенных Наций (ЧВС ООН) (1956 год) и Операции Организации Объединенных Наций в Конго (ОНУК), которые, как указывается в пункте 30 ниже, будут исключены из консолидированного счета; из консолидированного счета будут также исключены счета Резервного фонда для операций по поддержанию мира и стратегических запасов материальных средств для развертывания.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.