Beispiele für die Verwendung von "gas storage holder" im Englischen

<>
new gas storage capacity, increased efficiency, expansion of domestic production of both oil and gas, and alternative energy supplies such as coal-bed methane. новый объем хранения газа, возросшая эффективность, расширение внутреннего производства как нефти, так и газа, и альтернативное энергоснабжение, например, метан угольного пласта.
Many solutions are already under consideration: new gas storage capacity, increased efficiency, expansion of domestic production of both oil and gas, and alternative energy supplies such as coal-bed methane. Многие решения уже находятся на рассмотрении: новый объем хранения газа, возросшая эффективность, расширение внутреннего производства как нефти, так и газа, и альтернативное энергоснабжение, например, метан угольного пласта.
It recently authorized spending 5 billion euros for priority energy projects, including1.75 billion euros for gas and electricity interconnectors, 1.25 billion euros for carbon capture and gas storage, and 250 million euros for Nabucco. Недавно она дала разрешение на освоение 5 миллиардов евро на приоритетные энергетические проекты, включая 1,75 миллиарда евро на соединительные газовые трубопроводы и соединительные линии электропередач, 1,25 миллиарда евро на добычу угля и хранение газа и 250 миллионов евро на Набукко.
Underground gas storage within the whole industry chain might play an important role in securing a reliable and efficient supply of natural gas to industrial, residential and other consumers in the region. Важную роль в обеспечении надежности и эффективности поставок природного газа промышленным, бытовым и другим потребителям в регионе, наверное, могло бы играть подземное хранение газа по всей отраслевой цепочке.
Separate accounts will be kept for gas transmission, gas distribution, gas storage and other activities, but Gaz de France will remain an integrated company. По транспорту, распределению, хранению газа и другим операциям будут вестись отдельные счета, однако " Газ де Франс " останется интегрированной компанией.
With the deregulation and liberalization of the natural gas industry in the UNECE region, the natural gas industry has to rely more on the increasing role of underground natural gas storage facilities. В условиях дерегуляции и либерализации газовой промышленности в регионе ЕЭК ООН эта отрасль должна в большей мере полагаться на рост важности объектов для подземного хранения природного газа.
The Working Party on Gas and its Groups of Experts have largely concentrated their work and activities on matters related to natural gas resources, infrastructure and market development (e.g., the Blue Corridor project to promote the use of gaseous motor fuels for freight transportation) as well as undertaking regional studies, such as on underground gas storage, gas grid networks and natural gas reserves/resources. Рабочая группа по газу и ее Группа экспертов сосредоточили свою деятельность и проводимые ими мероприятия в первую очередь на вопросах, касающихся ресурсов природного газа, развития инфраструктуры и рынка (например, проект " Голубой коридор " направлен на использование газообразных моторных топлив для грузовых перевозок), а также проведения региональных исследований, в частности в области подземного хранения газа, сетей газопроводов и запасов/ресурсов природного газа.
Regulatory documentation: list of references to regulatory texts that govern gas storage activity Нормативная документация: перечень ссылок на нормативные акты, регламентирующие деятельность по хранению газа
to prepare consolidated reports, through the Ad Hoc Group of Experts on the Supply and Use of Gas, on selected issues related to downstream gas operations, including diagnostics of gas transmission lines; methods for detection of gas leakages during extraction, transportation, distribution and storage of natural gas; use of horizontal wells in underground gas storage; gas networks balancing; and development of marginal (“small') gas fields; подготовка консолидированных докладов силами Специальной группы экспертов по поставкам и использованию газа по избранным вопросам, связанным с транспортировкой и распределением газа, включая диагностику газотранспортных систем; методы обнаружения утечек газа в ходе добычи, транспортировки, распределения и хранения природного газа; использование горизонтальных скважин для подземного хранения газа; обеспечение баланса газотранспортных сетей и разработку маргинальных (" малых ") месторождений газа;
Large oil and gas production facilities (e.g., offshore platforms) and storage facilities (e.g., large liquefied natural gas storage tanks located in or near urban centres) have the greatest potential for creating collateral damage, though they may not necessarily be the most susceptible to attack. Наибольший параллельный ущерб могут вызвать крупные нефте- и газодобывающие объекты (например, офшорные платформы) и объекты для хранения (например, расположенные в городах и близ них крупные резервуары для хранения сжиженного природного газа), хотя они могут и не быть самыми уязвимыми к нападениям объектами.
Unlike the past experience, where the key national natural gas industry players had a long investment horizon and little uncertainty with regard to the use of their underground natural gas storage facilities, in the current and expected market and regulatory framework, investment decision-making becomes more difficult. В отличие от опыта прошлого, когда ключевые национальные предприятия газовой промышленности имели длительный инвестиционный период и характеризовались низкой степенью неопределенности в плане использования своих объектов подземного хранения природного газа, при таких конъюнктуре рынка и нормативной базе, какие существуют сейчас и предположительно будут существовать в будущем, процесс принятия инвестиционных решений затрудняется.
In 1999, the Working Party on Gas completed a three-hundred-page report “Study on Underground Gas Storage in Europe and Central Asia” in order to review the current and future needs (up to the year 2020) for underground gas storage in countries of Europe and central Asia. В 1999 году Рабочая группа по газу завершила подготовку 300-страничного исследования " Подземное хранение газа в Европе и Центральной Азии ", содержащего обзор текущих и будущих потребностей (на период до 2020 года) в области подземного хранения газа в странах Европы и Центральной Азии.
The report deals with a wide range of issues related to underground gas storage, such as, current status of storages, new and emerging technologies, new and existing underground gas storage projects, regulatory framework, cost of storage in USA and in Europe, and future gas market developments. В этом исследовании рассматривается широкий круг проблем, связанных с подземным хранением газа, таких, как текущее положение в области газохранилищ, новые и перспективные технологии, новые и существующие подземные газохранилища, нормативно-правовая база, расходы на хранение в США и в Европе, а также будущие тенденции на рынке газа.
Transmission includes transport from the point of purchase to the principal areas of demand, gas storage for strategic or load-balancing purposes and distribution to companies, large volume customers and power generators. Передача включает транспортировку из места закупки в основные места спроса, хранение стратегических или буферных запасов и распределение газа среди компаний, крупных потребителей и производителей электроэнергии.
Finally, it should assist gas companies in making informed investment decisions in underground gas storage facilities with obvious benefits for the natural gas end-users. Наконец, следует содействовать тому, чтобы газовые компании принимали осознанные инвестиционные решения в отношении объектов подземного хранения газа, приносящие очевидные выгоды конечным пользователям природного газа.
In the case where the transportation system is connected to an underground gas storage tank (s), Store X should be stated where the number X gives the number of storage tanks. В случае, если система транспортировки соединяется с подземным резервуаром хранилища (резервуарами) газа, укажите хранилище Х, если число Х соответствует числу резервуаров хранилища.
To ensure the continuing efficient functioning of underground gas storage facilities in the UNECE region, a good understanding of the current and expected industry trends is essential. Чтобы обеспечить дальнейшее эффективное функционирование объектов подземного хранения газа в регионе ЕЭК ООН, крайне важно хорошо понять нынешние и ожидаемые тенденции в отрасли.
In addition, the considerable decline in transport tariffs in Europe has also reinforced the trend of an increasing reach of underground gas storage facilities. Помимо этого, значительное снижение тарифов на транспортировку в Европе также усилило тенденцию к расширению зоны охвата объектов подземного хранения газа.
Expressed gratitude to GdF-Suez, the Government of Hungary, ROMGAZ and the Dutch Company Gas-Terra for leading the work on the underground gas storage (UGS) study in 2008 выразил признательность " ГдФ-Сюэз ", правительству Венгрии, РОМГАЗу и голландской компании " Газ-терра " за то, что они возглавляли работу над исследованием по подземному хранению газа (ПХГ) в 2008 году;
to implement technical projects and prepare reports on specific topics, such as diagnostics of gas transmission lines; methods for detection of gas leakages during extraction, transportation, distribution and storage of natural gas; use of horizontal wells in underground gas storage; gas networks balancing; development of marginal (“small') gas fields; осуществление технических проектов и подготовка докладов по конкретным темам, таким, как диагностика газотранспортных систем; методы выявления утечек газа в ходе добычи, транспортировки, распределения и хранения природного газа; использование горизонтальных скважин для подземного хранения газа; балансирование газотранспортных сетей; освоение маргинальных (" малых ") газовых месторождений;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.