Beispiele für die Verwendung von "gotten down to" im Englischen

<>
McCain has never gotten down to specifics about how much foreign aid he would like the US to give. Маккейн никогда не переходил к таким подробностям, как его пожелания относительно выделения США помощи другим государствам.
Okay, so let's get down to some hot dish. Окей, а теперь давайте перейдем к чему-нибудь погорячее.
“We wanted to get rid of all that stuff and get down to their essence,” Antón said. «Мы хотели избавиться от всего этого и перейти к сути», — сказала Энтон.
If you want to skip the drinking and get right down to the talking, I'm game. Если ты хочешь пропустить выпивку и перейти прямо к разговору, я в игре.
So to get to those behind-the-scenes Styles, we're going to go to this little arrow, and we're going to go down here to this Manage Styles button. Чтобы открыть окно с этими стилями, перейдем к этой маленькой стрелке, и нажмем внизу кнопку «Управление стилями».
If you don’t get to a message in time, swipe down from the top of your screen to go to action center and see it — along with your other unread messages. Если вы не прочитали сообщение сразу, проведите пальцем вниз от верхней части экрана и перейдите в центр уведомлений, где оно хранится вместе с другими непрочитанными сообщениями.
Press Shift + Tab twice to get to the Show menu for subtitles and audio button, press Enter, and then use the up or down arrow keys to select a language, and press Enter. Дважды нажмите клавиши SHIFT + TAB, чтобы перейти к кнопке "Показать меню для субтитров и звука", нажмите клавишу ВВОД, а затем с помощью клавиш со стрелками вверх и вниз выберите язык, после чего нажмите ВВОД.
And if Runge's point of view had won over, the Germans would have gotten down to building the atomic bomb as early as 1944. Если бы победила точка зрения Рунге, немцы могли вплотную подойти к созданию атомной бомбы уже в 1944 году.
Now, you ask me, how far have we gotten down this path? Теперь вы меня спросите, а насколько далеко мы продвинулись в этом деле?
We skied down to Chamonix. Мы скатились на лыжах до Шамони.
A mile and a half from the surface to two miles to three miles - no sun has ever gotten down here. Глубина - от 2,5 км от поверхности воды до 3,5, а то и 5 км. - лучи солнца никогда не проникают сюда.
And then I went down to the subway. И тогда я спустился в метро.
These legends should be handed down to our offspring. Эти легенды следует передать нашим потомкам.
The old houses were torn down to make room for a supermarket. Старые дома были снесены, чтобы дать место под супермаркет.
She came down to breakfast at eight. В восемь она спустилась к завтраку.
They both ate their chocolates down to the very last bite. Они оба съели свои шоколадки до последнего кусочка.
Let's get down to business. Давайте приступим к делу.
Boil the news down to a hundred words. Сократи новость до ста слов.
Just run down to the post office, won't you? Просто сбегай на почту, хорошо?
Don't set your failure down to bad luck. Не списывай свои провалы на неудачи.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.