Beispiele für die Verwendung von "guard" im Englischen mit Übersetzung "страж"

<>
You surround the advance guard. А ты займись головной стражей.
The Changing of the Monetary Guard Смена валютной стражи
Peregrin Took, Guard of the Citadel. Перегрин Тук, страж Цитадели.
The Guard will maintain law and order. Стражи обеспечат закон и порядок.
There's a black knight standing guard. Здесь черный рыцарь, стоящий на страже.
I'm putting a guard on the house. Я приставлю к дому стражу.
Did you know Astrid just joined the Berk Guard? Ты знаешь, что Астрид присоединилась к страже Олуха?
No, he'll never let his guard down with you. Нет, он никогда не отправит на тебя свою стражу.
The king wears the modest uniform of a Corporal of the guard. Король одет в скромную форму капрала стражи.
We should all be on guard against the risk of outdated influences affecting our behaviors and decisions. Мы все должны быть на страже, не допуская угрозы влияния устаревших представлений на наше поведение и решения.
Till the last day of his life, for which he longs so ardently, he will guard the crystal. До конца дней своей жизни, о которой он так мечтал, он будет стражем кристалла.
Consistent with this, Trump announced his intention to place extra sanctions on Iran’s Islamic Revolutionary Guard Corps. С этим согласуется объявление Трампом о намерении ввести дополнительные санкции против «Корпуса стражей исламской революции».
Similarly, the Quds Force of Iran's Revolutionary Guard has carried out hundreds of operations in Iraq, Afghanistan, Lebanon, and elsewhere. Точно так же спецслужба Аль-Кудс Корпуса Стражей Исламской Революции Ирана провела сотни операций в Ираке, Афганистане, Ливане и других местах.
I tend your wound, stand guard at your request while you stain hands with blood, and you discard a simple touch? Я лечила твою рану, стояла на страже пока ты пачкал руки в крови, и ты отвергаешь мою ласку?
Relations between President Mahmoud Ahmadinejad and Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei continue to deteriorate, while tensions are growing within the Revolutionary Guard. Отношения между президентом Махмудом Ахмадинежадом и верховным лидером Аятоллой Али Хаменеи продолжают ухудшаться, в то время как напряженность в Корпусе стражей исламской революции растет.
Increasingly reliant on the Revolutionary Guard as the bulwark of his regime, Khamenei has cut himself off from the possibility of compromise. Хаменеи, всё более полагающийся на Стражей Исламской Революции как на оплот своего режима, отрезал себя от возможности компромисса.
While opposition to his rule among top clerics in Qom worries Khamenei, opposition within the Revolutionary Guard could be fatal for him. В то время как оппозиция к его власти среди высшего духовенства святого города Кум беспокоит Хаменеи, оппозиция внутри Стражей исламской революции может быть для него фатальной.
Our Iranian problem is actually a problem with the Islamic Revolutionary Guard Corps (IRGC, or in Persian Pasdaran) and allied institutions like the Basij militia. Наши проблемы с Ираном в основном связаны с корпусом стражей исламской революции (КСИР, или по-персидски "Pasdaran") и с такими объединениями, как добровольческая милиция "Басидж".
The latter group is coalescing under the leadership of former chief nuclear negotiator Ali Larijani, Tehran mayor Mohammmed Bagher Ghalibaf, and former Revolutionary Guard commander Mohsen Rezaii. Последняя группа создала коалицию под предводительством бывшего главного переговорщика по ядерной программе Али Ларижани, мэра Тегерана Мохаммеда Багер Галибафа и бывшего командира Стражей революции Мохсена Резаи.
For the younger generation of Palestinian political activists, the best hope for independence lies in the emergence of an empowered young guard, incorporating both nationalists and Islamists. Младшее поколение палестинских политических активистов самую большую надежду на независимость возлагают на набирающую силу организацию молодых стражей, в состав которой входят как националисты, так и исламисты.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.