Beispiele für die Verwendung von "height measuring instrument" im Englischen

<>
Evaluate dummies that reflect the above mechanism with high fidelity to the human body and which demonstrates a high level of perfection as a measuring instrument; оценить манекены, в случае применения которых вышеописанный механизм наилучшим образом отражает характеристики человеческого тела и является наиболее совершенным методом измерения;
The measuring instrument must be calibrated against the laboratory method. Измерительный прибор должен быть откалиброван с использованием лабораторного метода.
The force deflection ratio of the measuring instrument shall be 10 ± 0.5 N/mm. Отклонение величины усилия на измерительном инструменте должно составлять 10 ± 0,5 Н/мм.
Determination of the moisture content using a measuring instrument based on the principle of electrical conductivity. Определение содержания влаги с использованием измерительного прибора, действующего на основе принципа электропроводности.
The added value of such an approach is seen in achieving a shared pool of values, a clear division of responsibility, a participatory process, a holistic view of the individual person's problems and potential as well as of the power relationships and structures in society, an analytical tool, and a measuring instrument and indicator. Добавленной стоимостью при таком подходе считается обеспечение совместной совокупности ценностей, четкое разделение ответственности, процесс, основанный на широком участии, глобальное видение проблемы и потенциала отдельных лиц и властных отношений и структур в обществе, наличие аналитического механизма, а также инструментария и показателя, позволяющих оценивать ход работы.
As agreed by the Commission at its seventh session, the secretariat convened an Expert Meeting on Measuring Electronic Commerce as an Instrument for the Development of the Digital Economy. Во исполнение решения, принятого Комиссией на ее седьмой сессии, секретариат созвал Совещание экспертов по оценке электронной торговли в качестве инструмента развития цифровой экономики.
The main lines of this conclusion recall those of the expert meeting on measuring electronic commerce as an instrument for the development of the digital economy, organized by UNCTAD on 8 and 9 September 2003 and exclusively concerning the “business” aspect of the new technologies. Вышеприведенные выводы во многом созвучны выводам совещания экспертов по измерению электронной коммерции в качестве инструмента развития цифровой экономики, которое было организовано ЮНКТАД 8 и 9 сентября 2003 года и посвящено исключительно аспекту новых технологий, связанному с бизнесом.
The secretariat's representative also briefed delegates on the work done with regard to the measurement and benchmarking of electronic commerce and the use of ICT by enterprises, including the Expert Meeting on Measuring Electronic Commerce as an Instrument for the Development of the Digital Economy and the launch of the UNCTAD virtual forum on e-measurement. Представитель секретариата проинформировал также делегатов о ходе разработки количественных показателей и критериев использования использования электронной торговли и ИКТ предприятиями, в том числе о Совещании экспертов по оценке использования электронной торговли как инструмента развития цифровой экономики и организованном ЮНКТАД виртуальном форуме по количественной оценке использования электронных операций.
“Report of the Expert Meeting on Measuring Electronic Commerce as an Instrument for the Development of the Digital Economy” " Доклад Совещания экспертов по оценке электронной торговли как инструмента развития цифровой экономики "
Measuring electronic commerce as an instrument for the development of the digital economy Оценка электронной торговли в качестве инструмента развития " цифровой экономики "
The secretariat analysis revealed that even more serious information gaps exist in available indicators for measuring progress in the implementation of the forest instrument. Проделанный секретариатом анализ показал, что еще более серьезные информационные пробелы характерны для имеющихся показателей оценки прогресса в реализации документа по лесам.
While a wealth of information is already available from different sources, in particular, in member organizations of the Collaborative Partnership on Forests and in regional criteria and indicator processes, further work is needed to select and develop appropriate indicators for measuring progress in the implementation of the forest instrument. Хотя уже имеется большой массив информации, поступившей из различных источников, в частности от организаций — членов Совместного партнерства по лесам и региональных процессов разработки критериев и показателей, предстоит еще проделать большой объем работы, чтобы отобрать и доработать соответствующие показатели для измерения прогресса в осуществлении документа по лесам.
Eight of the nine instruments were calibrated and made capable of measuring total ozone with better than 1 per cent accuracy, while one instrument was sent to Germany for repair and calibration before being returned to service. Была проведена калибровка восьми из девяти приборов и обеспечена их готовность для проведения измерений общего содержания озона с погрешностью более 1 процента, при этом один прибор был отправлен в Германию для проведения ремонтных работ и калибровки, прежде чем будет продолжена его дальнейшая эксплуатация.
Another problem with the emphasis on aid (in addition to the near impossibility of accurately measuring the scale of the flows from all sources) is that the political effort to increase it absorbs attention that would be better spent on a more powerful instrument of economic development: Другая проблема (в дополнение к тому, что почти невозможно точно измерить объем потоков из всех источников) в случае акцента на помощи состоит в том, что политические усилия, направленные на ее увеличение, поглощают внимание, которое лучше было бы уделить более мощному инструменту экономического развития:
Another problem with the emphasis on aid (in addition to the near impossibility of accurately measuring the scale of the flows from all sources) is that the political effort to increase it absorbs attention that would be better spent on a more powerful instrument of economic development: trade. Другая проблема (в дополнение к тому, что почти невозможно точно измерить объем потоков из всех источников) в случае акцента на помощи состоит в том, что политические усилия, направленные на ее увеличение, поглощают внимание, которое лучше было бы уделить более мощному инструменту экономического развития: торговле.
Ironically, the same World Bank whose former president, Robert McNamara, transformed it almost five decades ago, at the height of decolonization, into a key instrument in the fight against communism, today views the so-called "Beijing Consensus," by which the Chinese Communist Party maintains an iron grip on the country, as a viable development model. Как ни парадоксально, но тот же самый Всемирный банк, который почти пять десятилетий назад, в разгар деколонизации, был превращён своим бывшим председателем Робертом Макнамарой в ключевой инструмент борьбы с коммунизмом, сегодня рассматривает так называемый "Пекинский консенсус" (сегодняшняя модель макроэкономической политики КНР), с помощью которого Коммунистическая партия Китая поддерживает железный контроль над страной как приемлемую модель развития.
Anthropometric measures, included measuring height, weight, waist and hip measurements, and the recommended weights of the body mass index (BMI) were used to evaluate the condition of people. Антропометрические замеры включали измерение роста, веса, объема талии и бедер, и для оценки состояния здоровья людей использовались рекомендуемые значения индекса массы тела (ИМТ).
an instrument for measuring the pressure; прибором для измерения давления;
The instrument for measuring the pressure of the vapour phase in the cargo tank shall activate the alarm when the internal pressure reaches 40 kPa. Если внутреннее давление достигает 40 кПа, прибор для измерения давления в газовой фазе в грузовой емкости должен приводить в действие аварийную сигнализацию.
Based on the questionnaire, WHO has also developed a short instrument for measuring the prevalence of violence against women by partners and non-partners that can be integrated into other studies. На основе этого вопросника ВОЗ разработала краткий документ по измерению распространенности насилия в отношении женщин, совершаемого партнерами и лицами, не являющимися партнерами, и этим документом можно пользоваться и в других исследованиях.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.