Exemples d'utilisation de "hidden" en anglais

<>
All comments will be hidden. Все комментарии будут скрыты.
My office folds away, easily hidden. Мой кабинет: складывается и легко прячется.
The Hidden Wealth of Cities Скрытое богатство городов
Beneath that hangar, SkyNet's hidden it's final weapon. Под ангаром "Скайнет" спрятал своё последнее оружие.
He had it hidden in the dresser. Он прятал её в шкафу.
We were hidden in the first booster rocket to separate. Мы спрятались в разборном блоке, который отделился первым.
Are hidden in the dress - the sequins? Спрятаны в блестках самого платья?
He kept hidden pictures too. У него тоже были припрятаны фотографии.
The legislation could pass only if it was hidden from view and voted on in the middle of the night. Отмена могла состояться только в том случае, если бы она была полностью сокрыта от общественного мнения и делалась посреди глухой ночи.
The realities, meticulously hidden under a veneer of homogeneity, have always been too complex for even the most discerning of scholars. Реальность, тщательно запрятанная под внешней однородностью, всегда была слишком сложной даже для самых проницательных исследователей.
He's looking for something that god wants to stay hidden. Он ищет то, что Бог решил упрятать подальше.
The Eurozone’s Hidden Strength Скрытая сила еврозоны
They play the key role, but stay modestly hidden. Они скромно прячутся, но играют ключевую роль.
The Hidden Costs of Money Скрытая стоимость денег
Do you know where he could have hidden his money? Не знаешь, куда он мог спрятать свои деньги?
The coke paste was hidden in the spare tires. Пасту просто прятали в запасной шине.
Will be hidden behind a hill and you rest while the other occurred. А я за бугром спрячусь и отлежусь, пока другие наступают.
Hidden in a book in the office. Спрятано в книге в кабинете.
Lem had it hidden for protection. У Лема был припрятан, для защиты.
This demonstrates that even concealed and heavily guarded proscribed programmes or their elements cannot be hidden in their entirety from an effective and comprehensive system of United Nations inspection and verification. Это показывает, что даже замаскированные и сильно охраняемые запрещенные программы или их элементы не могут быть сокрыты полностью от эффективной и всеобъемлющей системы инспекций и контроля со стороны Организации Объединенных Наций.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !