Beispiele für die Verwendung von "hint" im Englischen mit Übersetzung "намек"

<>
For the intelligent, a hint is sufficient. Для умного достаточно намёка.
Hey, not even a hint of pussy. Эй, это не было даже намеком на отмазу.
Any hint of compromise will expose officials politically. Любой намек на компромисс поставит под политический удар чиновников.
Hint of creme de menthe, and peppermint schnapps. Намек на крим де менте, и мятный шнапс.
But South Korea could usefully drop a hint. Но Южная Корея могла бы сделать нужный намек.
Distant time and the hint of a multiverse Далёкое время и намёк на мультивселенную
And acting on Mr. Pickwick's gentle hint, Sam retired. "И повинуясь деликатному намеку мистера Пиквика, удалился".
I don't want to smell a hint of moose. Мне не нужен даже намек на запах лосятины.
I think he deserves at least a hint of your respect. Я думаю он заслуживает хотя бы намек на ваше уважение.
But one hint of bad behavior, and I will send you away. Но один намек на плохое поведение и я отошлю тебя обратно.
Why don't you take the hint and mind your own business? Почему бы тебе не понять намек, что ты лезешь не в свое дело?
All right, so that already gives you a hint of what happened. Хорошо, это дает нам намек на то, что происходило.
Well, I taste fruit punch and just a hint of nail polish remover. Хорошо, попробую фруктовый пунш и просто намек жидкости для снятия лака.
Figured I should finally take the hint and meet ya for that drink. И потом решила, что пора понять намек и пропустить стаканчик в твоей компании.
I smell clove, lavender, and a hint of "I am your reluctant best man" Я чувствую запах гвоздики, лаванды, и намек на "я твой вынужденный шафер"
Only in mid-August did the Fed hint that interest rates might be cut. Только в середине августа был сделан намек, что ставки процента могут быть понижены.
It gives us a strong hint that such companies need not necessarily be young and small. В исследовании содержится недвусмысленный намек на то, что такие компании не обязательно будут из числа молодых и относительно небольших.
So even a hint of impropriety could derail all our work now, everything that's to come. Так что даже намек на неприличие может пустить под откос всю нашу работу сейчас, когда все должно получиться.
The focus will likely be on any hint about when the Fed will start to normalize policy. Фокус, вероятно, будет на любом намеке о том, когда ФРС начнет нормализовать политику.
From De Palma vineyards, a light aroma of pear and citrus with a delicate hint of gouda. С виноградников Де Пальмы, с легким ароматом груши и цитрусовых с тонким намеком на гауду.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.