Beispiele für die Verwendung von "honest truth" im Englischen

<>
God's honest truth, I swear. Чистая правда, мамой клянусь.
That is God's honest truth. Это чистая правда.
It is the honest truth, unvarnished. Это чистая правда.
That's God's honest truth. Видит Бог, это чистая правда.
And this is the God's honest truth. И Богом клянусь, это чистая правда.
And you have to tell me the honest truth. И ты должен сказать мне чистую правду.
Tell the blunt, honest truth in the starkest, darkest way. Сообщать прямую, чистую правду, суровым и жестоким способом.
God's honest truth, I don't much care what happens now. Чистая правда, меня не очень заботит, что происходит сейчас.
I spoke the god's honest truth, and now I'm the town joke. Я рассказал чистую правду и превратился в посмешище.
I will ruin what little time you have left on this earth, and I will be right to do so because it is the God's honest truth. Я уничтожу это жалкое время, которое тебе осталось на земле, и я буду права, что сделаю это, потому что это Божья чистая правда.
And that's the Gods honest truth. И это - святая правда, Чарли.
God's honest truth? Чистую правду сказать?
That's the honest truth. И это правда.
Have you constructed honest conflicts with truth that creates doubt in what the outcome might be? Вы создали искренние противоречия, подлинность которых делает результат неопределённым для слушателя?
Well, if you're honest with me, if you tell me the absolute truth, then I'm the only one out here who can help you. Что ж, если вы будете честны со мной, если расскажете чистую правду, в этом случае я единственный здесь человек, кто может вам помочь.
One hopes that, as the campaign progresses, honest and forward-looking fiscal-policy debates recognizing this fundamental truth gain traction. Можно лишь надеяться, что в ходе избирательной кампании честные и дальновидные дебаты по поводу бюджетной политики, признающие эту фундаментальную истину, получат необходимое развитие.
In truth, few people other than the Germans are ready to be honest in their Vergangenheitsbewältigung, their coming to terms with the past. По правде говоря, немногие люди, за исключением немцев, готовы быть честными в своем Vergangenheitsbewaltigung, в своем примирении с прошлым.
“It is in truth not for glory, nor riches, nor honors that we are fighting,” they declared, “but for freedom alone, which no honest man gives up but with life itself.” «Мы боремся не за славу, богатство или почести, – провозгласили они, – а лишь за свободу, которую каждый честный человек будет защищать ценой жизни».
Everyone is not honest. Никто не честен.
As the Holy Koran tells us, "Be conscious of God and speak always the truth." Как нам сказано в Священном Коране: «Бойтесь Аллаха и говорите правое слово».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.