Beispiele für die Verwendung von "i spend a lot of time" im Englischen
Well uh, I spend a lot of time working out uh, how we were going to make money and in the original GNU manifesto which is the last chapter of the GNU Emacs manual.
Я провел много времени, пытаясь придумать, как мы собираемся зарабатывать деньги и в оригинальном манифесте GNU, который является последней главой помощи GNU Emacs.
I spend a lot of time teaching adults how to use visual language and doodling in the workplace.
Я провожу много времени, обучая взрослых тому, как использовать визуальный язык и рисование на рабочем месте.
I spend a lot of time in gas stations too - empty train stations.
Я также провожу много времени на заправках, пустынных вокзалах.
So I first noticed this in a place I spend a lot of time - my Facebook page.
Впервые я заметил это там, где провожу много времени - на моей странице в Facebook.
I spend a lot of time with youth groups, and I say to people, "When does the education process begin?"
Я провожу много времени с молодёжью, я говорю им: "Когда начинается процесс обучения?"
We spend so much time in this culture being driven and aggressive, and I spend a lot of time being those things too.
В нашей культуре, мы тратим так много времени на честолюбие, и я тоже в этом виновата.
"I spend a lot of time reassuring parents - usually, this does not signal a rapid progression into full puberty," said Kaplowitz.
"Я провожу много времени, успокаивая родителей - обычно это не означает быстрого наступления полной половой зрелости", - сказал Капловитц.
Tip: You can create Lookalike Audiences based on current customers who've made in-app transactions, spend a lot of time engaging with your app or visit your app frequently.
Совет. Похожие аудитории можно создавать на основе данных о существующих клиентах, которые совершали транзакции в приложении, проводили в приложении много времени или часто его посещали.
Public figures spend a lot of time and effort to avoid offending the Party, openly endorsing indifference as the foremost tool of survival.
Общественные деятели тратят много времени и усилий на то, чтобы не нанести обиду Партии, открыто рекомендуя безразличие как главный способ выживания.
Lawyers write a lot of contracts, and courts spend a lot of time enforcing them, but these institutions cannot cover everything.
Юристы пишут много контрактов, а суды тратят много времени приводя их в исполнение, но эти учреждения не могут охватить все.
What will it do to a child, he asks, to spend a lot of time with a machine that cannot express genuine empathy, understanding, or compassion?
Как это повлияет на ребёнка - спрашивает он - проводить долгое время рядом с машиной, которая не может выражать подлинного сочувствия, понимания или сострадания?
But if you infer from this that people spend a lot of time planning the lifetime accumulation of their own wealth, you would be wrong.
Но если вы сделаете из этого вывод, что люди тратят много времени, планируя накопление своего собственного богатства в течение всей жизни, то вы будете неправы.
Um, listen, this might sound a little bit crazy, but we're just looking to talk to anybody who might spend a lot of time here.
Эм, слушай, это может прозвучать немного безумно, но мы ищем кого-нибудь кто проводит здесь много времени.
And young chimpanzees spend a lot of time watching what their elders do.
Молодые шимпанзе проводят очень много времени, наблюдая за старшими.
Because when you spend a lot of time going from place to place, country to country, and city to city, the degree to which women, for example, are violated, and the epidemic of it, and the kind of ordinariness of it, is so devastating to one's soul that you have to take the time, or I have to take the time now, to process that.
Потому что, когда вы проводите много времени, переходя от одного места в другое, из страны в страну, из города в город, степень, с которой женщины, например, насилуются, и эта эпидемия и вид её обыденности, является настолько разрушительной для души, что требуется время, чтобы обработать это.
But they didn't spend a lot of time reliving the glory days.
Однако они не тратили много времени, вспоминая дни былой славы.
So, finding life on another planet is a non-trivial occupation and we spend a lot of time trying to think about that.
Так что, поиски жизни на другой планете это не тривиальное занятие, и мы потратили немало времени, думая об этом.
It seems like the kind of question that people would spend a lot of time on, and we'd understand very well.
Кажется, что над этим вопросом люди уже много думали, и мы понимаем его очень хорошо.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung