Beispiele für die Verwendung von "inheriting" im Englischen mit Übersetzung "унаследовать"

<>
Any child of his has a 50% chance of inheriting the condition. У каждого ее ребенка есть 50% шанс унаследовать эту предрасположенность.
To remove a localized image and return to inheriting images from the primary language version of your app, delete the localized image from the Localize tab. Удалить локализованные изображения и вернуть те, которые унаследованы от основного языка, можно на вкладке «Локализация».
The Ulchi and other Amur groups show no evidence of inheriting a significant amount of DNA from any other, later group of people, the team reports today in Science Advances. У ульчей и других амурских групп нет признаков того, что они унаследовали в значительном количестве ДНК каких-то других, более поздних народов, о чем исследовательский коллектив сообщил сегодня в журнале Science Advances.
Some gemmules can lie dormant, resulting in traits that skip generations, or change over an organism’s lifetime, resulting in offspring inheriting traits that their parents had developed due to environmental factors. Некоторые геммулы могут на время стать латентными, и это приводит к тому, что некоторые признаки проявляются через одно или несколько поколений, или же могут меняться в течение жизни организма, и поэтому его отпрыски унаследуют те признаки, которые их родители выработали вследствие воздействия факторов окружающей среды.
Indeed, my dear, nothing can clear Mr Collins of the iniquitous crime of inheriting Longbourn, but if you'll listen to his letter, you may be softened by how he expresses himself. Действительно, моя дорогая, ничто не может помешать мистеру Коллинзу совершить это преступление, унаследовав Лонгборн, но, если вы послушаете, что он пишет, может быть вас несколько успокоит его манера изъясняться.
You could inherit a tiara. Ты можешь унаследовать корону.
Nelson Mandela inherited that glamour; Такую ассоциацию унаследовал, например, Нельсон Мандела:
My aunt inherited the huge estate. Моя тётушка унаследовала огромное поместье.
Except that you will inherit your fortune. Кроме того, что вы унаследуете состояние.
He inherited the business from his father. Он унаследовал бизнес от отца.
I understand you inherited Morn's estate. Как я понимаю, ты унаследовал состояние Морна.
But Bhutto would inherit Musharraf's domestic enemies. Но Бхутто унаследует внутренних врагов Мушаррафа.
What sort of China will Jiang's successors inherit? Какой Китай унаследуют правопреемники Цзяна?
Nelson Mandela inherited that glamour; indeed, he personified it. Такую ассоциацию унаследовал, например, Нельсон Мандела: в принципе, он олицетворял собой те освободительные движения.
Hartmann inherited the house after his wife's death. Хартманн унаследовал дом после смерти его жены.
Sunlight was cut off, and fungi inherited the Earth. Солнечный свет был отрезан и грибы унаследовали Землю.
And I imagine I inherit my wife's estate, so. И, очевидно, я унаследую состояние моей жены.
Blaming local culture, which societies largely inherit, is not constructive. Обвинения в адрес местной культуры, которую общества во многом унаследовали, не являются конструктивными.
Who is going to inherit his name and his fortune? Кто унаследует его имя и состояние?
L inherited a car from my aunt - a Ford Cortina Я унаследовал машину от моей тети - Ford Cortina
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.