Beispiele für die Verwendung von "just like that" im Englischen

<>
You smiled and, just like that, I was happy. Ты улыбнулась, и этого было достаточно, чтобы я был счастлив.
it's just like that вот так-то вот
Just like that Именно так
Just like that, the pair had put in a lower high and lower low, raising major red flags for USDJPY bulls. Без малейшего труда пара поставила более низкий максимум и более низкий минимум, поднимая красные флаги для быков USDJPY.
The principles of sovereignty and non-interference in internal affairs of other states, enshrined in the UN Charter, have not been codified in international law just like that. Принципы суверенитета и невмешательства во внутренние дела других государств, зафиксированные в Уставе ООН, были закреплены в международном праве не просто так.
At the moment when JP Morgan Chase - or any of America's six largest banks - fails, the choice will be just like that of September 2008: В тот момент, когда JPMorganChase - или какой-нибудь из шести крупнейших американских банков - обанкротится, предстоит выбор, подобный тому, который был сделан в сентябре 2008 года:
And just like that I'll become a megastar? И вот таким макаром я стану суперзвездой?
You know those stupid ghost stories in Hollywood movies just like that I guess. Ты знаешь, эти глупые рассказы о призраках в голливудских фильмах Вот так и я думаю.
One minute, you're alive, and then just like that, it's all gone. Только что ты был жив, и вдруг, - пуф, - и тебя больше нет.
And just like that, you're the ballsy prosecutor running for state's attorney on an anti-corruption ticket. Вы прославитесь, как отважный прокурор, выдвинутый на пост прокурора штата по антикоррупционному билету.
I need another blue spruce just like that. Мне как раз понадобилась ель.
Claire turned on you, and just like that little boy, you threw a wobbler. Клэр пошла против тебя, и точно также как и тот пацан ты потерял контроль.
It's all in the floor, man, just like that Broward cop that walked into a room full of ether 10 days ago. Это все на полу, мужик, прямо как в случае того полицейского из Броуарда, который вошел в комнату, полную эфира, 10 дней назад.
And just like that, a new era was born. И так началась новая эра.
A spiked strip just like that in the tire. Деревяшка с гвоздями, как эта.
We bang it out just like that. Мы быстро разделываем его.
I have a shirt just like that. У меня была кофточка точно как у тебя.
You open your mouth to anyone - the bank guards, a teller, even the guy you're standing behind in line and your son will look just like that. Заикнешься хоть кому-нибудь - охранникам, кассиру, даже парню, стоящему за тобой в очереди, - и твой сын будет выглядеть так же.
It's just like that last asshole she went out with. Она поступает как последняя дура, желающая знать.
My mini-collection looks very cohesive, and it looks just like that. Моя мини-коллекция выглядит очень связной, и она выглядит именно так.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.